Перейти к содержанию

Добро пожаловать в сообщество творческих людей - ARTTalk.ru!

Уважаемые пользователи, если вы были зарегистрированы ранее, вам необходимо пройти процедуру восстановления пароля с помощью адреса электронной почты.

Для новых пользователей доступна регистрация.

Тема для обсуждения новой версии сообщества.

Если возникают какие либо проблемы с восстановлением старого аккаунта, вы можете воспользоваться формой обратной связи.

Chanda

Сказочный мир

Рекомендуемые сообщения

СКАЗКА К ПРАЗДНИКУ

С 22 на 23 декабря - Новогодье

С. В. Афоньшин

КАК КЛЕСТЫ С МОРОЗОМ ВОЕВАЛИ

 

Задумал боярин Мороз среди чистого поля ёлку поставить, чтобы под ней петь и плясать, зиму встречать и провожать. И послал Мороз одного мужичка-кержачка ёлку срубить, что среди леса чуть не до неба росла. Срубить и на Морозово подворье притащить.

Вот пришёл кержачок в лес, разыскал ту ёлку и поглядел на неё жалостливо. Очень не хотелось ему ради боярской утехи такую раскрасавицу губить. Пока стоял да раздумывал, спина начала зябнуть. Прислонился мужичок к ёлке спиной и задремал. Ель изо всей мочи грела кержачку спину, и так ему тепло стало, что заснул, сидя под ёлкой, крепко-накрепко.

Долго ждал боярин Мороз, терпенья не хватило, сам в лес побежал. Увидал, что кержачок под ёлкой спит, и разгневался. Начал сонного мужичка с трёх сторон подмораживать. Тут на ёлку раздумье нашло: ,,Ой, заморозит злодей сонного мужика, вон как лютует, старается!" Лохматой вершиной качнула и на весь лес слово могутное шепнула:

— Где вы, жильцы мои проворные, пташки смелые, задорные? Добрый мужичок-кержачок отдыхает, а боярин Мороз его мёртвым сном усыпляет! Ко мне летите, кержачка обороните!

И побежал, как от ветра, шёпот-шумок по всему лесу, услыхали его нарядные пичужки с толстыми крепкими клювишками, и все к ёлке поспешили. И начали боярина Мороза со всех сторон щипать да клевать — и за нос, и за брови, и за усы, и за бороду! Так старались, что только клочья летели, не успевал отмахиваться. Долго Мороз от пичужек оборонялся, упарился, пропотел. И сразу в лесу потеплело, а с ели капельки закапали. Испугался старик Мороз и пропал, словно в снег зарылся.

Тут мужичок-кержачок проснулся, кругом огляделся и радостно домой к ребятам побежал. А нарядные храбрые пичужки на ёлке расселись, ощипываться да охорашиваться начали, перышки в порядок приводили. И тут заметили они, что в драке со стариком свои носики покривили. Верхняя половинка клюва глядела в одну сторону, а нижняя в другую. Долго смелые пташки свои клювики выпрямляли, старались и так, и эдак, только напрасно, не выпрямили.

Но драка с боярином Морозом тем пичужкам на пользу пошла. С той поры все птахи-клесты никаких морозов не боятся, даже птенчиков своих зимой выводят. А кривые носики им тоже очень пригодились, такими клювиками очень ловко из еловых шишек семена доставать.

После того как ёлка мужичка-кержачка согревала, в ней мало тепла осталось. О еловых дровах знающие люди так говорят: „В ёлке огня-пылу много, а жару нет. Горит весело, а блинов не испечёшь!" Это потому, что давным-давно, в зимнюю пору, ёлка отдала своё тепло за доброту человеческую.

red-crossbill-3.jpg.9db978881d632e4395d8648b8526b418.jpg

red-crossbill-2.jpg.8c21aba1c704a4717e56aca777f4af82.jpg

skazki_lesnogo_zavolshya-19.thumb.jpg.95c8681c7497a21fe2e2c742f82032d8.jpg

skazki_lesnogo_zavolshya-18.jpg.5605f6c1771ad4c4cc62f8341ac9e246.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

СКАЗКА К ПРАЗДНИКУ

25 декабря – Рождество Христово по григорианскому календарю (Католическое Рождество)

О. Генри

Дары волхвов

 

Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала три раза. Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество.

Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.

Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: «М-р Джеймс Диллингем Юнг». «Диллингем» развернулось во всю длину в недавний период благосостояния, когда обладатель указанного имени получал тридцать долларов в неделю. Теперь, после того, как этот доход понизился до двадцати долларов, буквы в слове «Диллингем» потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное «Д»? Но когда мистер Джеймс Диллингем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: «Джим!» — и нежные объятия миссис Джеймс Диллингем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.

Делла кончила плакать и прошлась пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора. Завтра Рождество, а у нее только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы она выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего она достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Ее Джиму! Сколько радостных часов она провела, придумывая, что бы такое ему подарить к Рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму.

В простенке между окнами стояло трюмо. Вам никогда не приходилось смотреться в трюмо восьмидолларовой меблированной квартиры? Очень худой и очень подвижной человек может, наблюдая последовательную смену отражений в его узких створках, составить себе довольно точное представление о собственной внешности. Делле, которая была хрупкого сложения, удалось овладеть этим искусством.

Она вдруг отскочила от окна и бросилась к зеркалу. Глаза ее сверкали, но с лица за двадцать секунд сбежали краски. Быстрым движением она вытащила шпильки и распустила волосы.

Надо вам сказать, что у четы Джеймс Диллингем Юнг было два сокровища, составлявших предмет их гордости. Одно — золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое — волосы Деллы. Если бы царица Савская проживала в доме напротив, Делла, помыв голову, непременно просушивала бы у окна распущенные волосы — специально для того, чтобы заставить померкнуть все наряды и украшения ее величества. Если бы царь Соломон служил в том же доме швейцаром и хранил в подвале все свои богатства, Джим, проходя мимо, всякий раз доставал бы часы из кармана — специально для того, чтобы увидеть, как он рвет на себе бороду от зависти.

И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру. Но она тотчас же, нервничая и торопясь, принялась снова подбирать их. Потом, словно заколебавшись, с минуту стояла неподвижно, и две или три слезинки упали на ветхий красный ковер.

Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову — и, взметнув юбками, сверкнув невысохшими блестками в глазах, она уже мчалась вниз, на улицу.

Вывеска, у которой она остановилась, гласила: «M-me Sophronie. Всевозможные изделия из волос». Делла взбежала на второй этаж и остановилась, с трудом переводя дух.

— Не купите ли вы мои волосы? — спросила она у мадам.

— Я покупаю волосы, — ответила мадам. — Снимите шляпку, надо посмотреть товар.

Снова заструился каштановый водопад.

— Двадцать долларов, — сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу.

— Давайте скорее, — сказала Делла.

Следующие два часа пролетели на розовых крыльях — прошу прощенья за избитую метафору. Делла рыскала по магазинам в поисках подарка для Джима.

Наконец она нашла. Без сомнения, это было создано для Джима, и только для него. Ничего подобного не нашлось в других магазинах, а уж она все в них перевернула вверх дном. Это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, — такими и должны быть все хорошие вещи. Ее, пожалуй, даже можно было признать достойной часов. Как только Делла увидела ее, она поняла, что цепочка должна принадлежать Джиму. Она была такая же, как сам Джим. Скромность и достоинство — эти качества отличали обоих. Двадцать один доллар пришлось уплатить в кассу, и Делла поспешила домой с восемьюдесятью семью центами в кармане. При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час. Как ни великолепны были его часы, а смотрел он на них часто украдкой, потому что они висели на дрянном кожаном ремешке.

Дома оживление Деллы поулеглось и уступило место предусмотрительности и расчету. Она достала щипцы для завивки, зажгла газ и принялась исправлять разрушения, причиненные великодушием в сочетании с любовью. А это всегда тягчайший труд, друзья мои, исполинский труд.

Не прошло и сорока минут, как ее голова покрылась крутыми мелкими локончиками, которые сделали ее удивительно похожей на мальчишку, удравшего с уроков. Она посмотрела на себя в зеркало долгим, внимательным и критическим взглядом.

«Ну, — сказала она себе, — если Джим не убьет меня сразу, как только взглянет, он решит, что я похожа на хористку с Кони-Айленда. Но что же мне было делать, ах, что же мне было делать, раз у меня был только доллар и восемьдесят семь центов!»

В семь часов кофе был сварен, и раскаленная сковорода стояла на газовой плите, дожидаясь бараньих котлеток.

Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стола поближе к входной двери. Вскоре она услышала его шаги внизу на лестнице и на мгновение побледнела. У нее была привычка обращаться к богу с коротенькими молитвами по поводу всяких житейских мелочей, и она торопливо зашептала:

— Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!

Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за собой. У него было худое, озабоченное лицо. Нелегкое дело в двадцать два года быть обремененным семьей! Ему уже давно нужно было новое пальто, и руки мерзли без перчаток.

Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттер, учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас — ни одного из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, и лицо его не меняло своего странного выражения.

Делла соскочила со стола и бросилась к нему.

— Джим, милый, — закричала она, — не смотри на меня так! Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с Рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!

— Ты остригла волосы? — спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт.

— Да, остригла и продала, — сказала Делла. — Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.

Джим недоуменно оглядел комнату.

— Так, значит, твоих кос уже нет? — спросил он с бессмысленной настойчивостью.

— Не ищи, ты их не найдешь, — сказала Делла. — Я же тебе говорю: я их продала — остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, — продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, — но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?

И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше — восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее.

Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.

— Не пойми меня ложно, Делл, — сказал он. — Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.

Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же — увы! — чисто по женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.

Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней — один задний и два боковых, — которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого — Делла знала это, — и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.

Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:

— У меня очень быстро растут волосы, Джим!

Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула:

— Ах, боже мой!

Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.

— Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.

— Делл, — сказал он, — придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.

Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.

95385237_large_4199004_ofj73D_rs_M.jpg.8e0c5748bb70ebf7ace3e04589f237f7.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

СКАЗКА К ПРАЗДНИКУ

С наступающим Новым годом!

Рыбалкин В

Новогодняя сказка

 

1.

 

Сергей сидел за компьютером и мучительно пытался сосредоточиться. Время приближалось к полуночи, а сюжет сказки никак не срастался. Назавтра, кровь из носа, всё должно быть написано и сдано редактору, чтобы в дни новогодних каникул детей, да и взрослых тоже, порадовали приключения сказочных персонажей.

- Ничего, днём отосплюсь, а завтра вечером - новогодний корпоратив, - думал с надеждой молодой писатель.

Главный Герой, из последних сил отбиваясь от настырного Серого Волка и ужасно хитрой нестандартно мыслящей Лисы, с трудом продирался сквозь дремучий лес к домику-резиденции Деда Мороза. Где-то впереди Баба Яга, энергично размахивая помелом, усердно заметала дорогу, чтобы заставить повернуть назад упрямого чужака. Однако Сергей, а он почти всегда отождествлял себя с одним из персонажей, упорно шёл к цели.

Но вот, наконец, за разлапистой елью показался небольшой сказочный дворец, живописно украшенный разнообразными ледяными фигурами и лепными снежными украшениями. Свисающие с крыши сосульки переливались всеми оттенками синего и голубого. На площадке перед входом стоял красавец-снеговик, гордо откинув в сторону руку, в которой поблескивала на солнце белая от инея метла. Едва переведя дыхание, наш герой спросил у привратника, дома ли хозяин. Но оказалось, что Дед Мороз был в разъездах - мало ли у него дел перед Новым Годом!

И тут случилось чудо. Вернее, не случилось - оно стояло на пороге утопающего в снегу лесного домика. Это была девушка - красавица из сказки. Сергей с удивлением и восторгом смотрел на свисавшую через плечо до пояса пышную соломенно-жёлтую косу, глаза цвета небесной лазури, чистый незамутнённый взгляд, белую, почти прозрачную кожу лица, и у него мурашки побежали по коже от восторга и преклонения перед красотой этого неземного создания.

Снегурочка, а это была именно она, подошла к нашему герою пружинящей неспешной походкой, взяла его за руку и повела в избушку. Сергей, как в тумане, шёл за ней, ощущая теплоту, нежную податливость её руки и не понимая, что произошло, почему мир вокруг него так изменился: серые зимние полутона куда-то исчезли, краски стали яркими, насыщенными, а небесное сказочное существо, за которым он шёл, - родным, недосягаемо-близким и желанным.

Неприхотливый топорно-лаковый быт лесного жилища не смутил юношу. И даже бокал вина, предложенный гостеприимной хозяйкой, не вернул его к реальности, а скорее наоборот, ещё больше погрузил в омут переживаний и неясных, неосознанных до конца надежд. При свете камина Снегурочка казалась ещё прекраснее. Было такое ощущение, будто тело её светилось в неровных отблесках огня. Приглушённо звучала медленная приятная музыка. Сергей коснулся руки красавицы, приглашая её на танец, а тихая неторопливая мелодия понесла их куда-то ввысь, разбивая все условности и преграды.

Чуть наклонившись, наш герой прикоснулся губами к нежно-розовой щеке девушки, и вдруг диссонансом в его ушах зазвучала знакомая, неприятная и даже немного противная мелодия. Он отшатнулся, что-то уронил на пол и... проснулся. Упавшая компьютерная мышь совсем не повредилась, будильник выводил трели - может быть хорошей, но ненавистной в этот утренний час мелодии. А сказка так и осталась недописанной…

Выпив кофе и немного придя в себя, Сергей с удвоенной энергией приступил к работе. После обеда всё было готово, он скинул текст на флешку и понёс в издательство.

 

2.

 

Говорят: как встретишь Новый Год, так его и проведёшь. Поэтому праздновать у нас начинают заранее, а кончают - две недели спустя встречей старого Нового Года, порядком устав от возлияний и набрав лишний, никому не нужный вес. Корпоратив, куда собирался идти Сергей, был стартом этого изнурительного марафона и состоялся за неделю до первого января.

У порога гостей встречали две Снегурочки в типичных для их сословия голубеньких лёгких шубках, нарумяненные и весёлые. Заметив удивлённый взгляд нашего героя, одна из них промолвила, картинно моргая накладными ресницами:

- Серёжа, если ты вдруг захочешь увидеть много красивых женщин, то почаще приходи на вечера.

Действительно, все девушки были - как на подбор. И каждая несла в себе какую-то особую, заранее продуманную изюминку. Сергей прошёл в глубину зала и сел в удобное, почти домашнее кресло. Общаться с сослуживцами не хотелось, и он рассматривал входивших в помещение последних запоздалых гостей.

Но вдруг молодой человек увидел нечто такое, что поразило его до глубины души. В зал вошла лёгкая, как мотылёк, незнакомая, но почему-то до боли близкая ему девушка. Непривычно-объёмная аккуратно заплетённая большая соломенная коса через плечо, до умопомрачения голубые глаза, бледно-розовая кожа лица... Красавица смотрела своим небесно-завораживающим взглядом на изумлённого, поднявшегося из кресла ей навстречу Сергея и улыбалась какой-то светлой, непосредственной, почти детской улыбкой.

Да, это была она - Снегурочка из сказки, приснившейся ему минувшей ночью. Сомнений быть не могло. Он помнил все детали того волшебного сна до мельчайших подробностей, и они, к величайшему изумлению нашего сказочника, совпадали с тем, что видели его удивлённые глаза. Это было невероятно, непостижимо, невозможно. Но это была реальность - сомнений быть не могло!

Сергей подошёл к Снегурочке, одетой в шикарное бальное платье, вывел её в центр зала, и они закружились в танце - свободно, грациозно и непринуждённо, привлекая внимание всех собравшихся и невольно срывая аплодисменты. Мелодия несла влюблённую пару сквозь пространство и время, и оба чувствовали неизъяснимое блаженство, разливавшееся по телу и согревавшее их души. Сказочник наклонился, будто в ушедшем сне, к любимой, ощутил запах духов, её нежного тела, но поцеловать не решился, безотчётно боясь проснуться…

Потом влюблённые сидели за столом, без слов понимая, чувствуя, осознавая, что они созданы друг для друга. А затем сбежали от разгулявшейся толпы, чтобы остаться вдвоём и взахлёб признаваться друг другу в своих чувствах.

Сидя за столиком в небольшой кафешке, Снегурочка рассказывала Сергею свою историю - довольно фантастическую, но отчасти всем давно знакомую. Как это ни странно звучит, но она, действительно, была внучкой Деда Мороза. Нет, не пожилого заштатного актёра с накладной бородой, одетого в красную шубу, а настоящего - живого волшебника, который приносит под Новый Год подарки детям, свято верящим в сказку, из которой он к ним пришёл.

 

3.

 

Обитатель Крайнего Севера, Мороз не всегда был седовласым старцем. Ещё в юности, добродушный и весёлый, он без ума влюбился в прекрасную бледнолицую красавицу Метель. Непоседливая, своенравная, почти всегда закутанная в ярко-белую шубу из блестящих в свете фонарей снежинок, Метелица вскружила голову своему поклоннику, заставляя его мучиться, не спать ночами, искать мимолётных свиданий, дарить возлюбленной чудесные, вырезанные из ледяных кристаллов цветы, а вслед за ними - горячие признания, способные растопить её холодное сердце.

Бурный роман двух сказочных чародеев всполошил весь Север. Горы снега поднимались ввысь над бескрайней ледяной пустыней, уносимые ветром вдаль. Лёд трещал от безумной любви Мороза, а люди, одеваясь в свои самые тёплые шубы, удивлённо спрашивали друг друга: «И зачем это Бог послал нам такую холодную вьюжную зиму?»

Как известно, от любви рождаются дети, а от любви волшебников - новые волшебники. Так появился на свет будущий любимец детей Санта-Клаус, маленький орущий комочек. Однако Метелица, оставив на произвол судьбы Санту, несчастное дитя своей любви, покружила немного вблизи жилища безутешного Мороза и улетела в дальние страны, так и не сумев обуздать свой ветреный, непоседливый вздорный характер. Думаю, она и по сей день горько сожалеет об этом: громко плачет, рыдает, воет от тоски, пролетая тёмными зимними вечерами над светлым и уютным, но недоступным ей обычным человеческим жильём, завидуя живущим в тепле людям и пугая их своим тоскливым протяжным воем.

Санта рос умным и послушным мальчиком. Отец Мороз научил его всему, что знал сам, передал сыну свой основательный хладнокровный характер и главное - умение творить добро людям. Но что могут сделать родители, когда в сердце молодого человека появляются первые проблески любви? Снежная Королева, тогда совсем ещё юная особа, прекрасная и холодная, будто первый зимний снег, завладела сердцем молодого волшебника. Что между ними было и как - о том знают стены ледяного дворца, и по сей день подпирающие небо в далёкой заснеженной Лапландии. Но прекрасным плодом этой любви стала Снегурочка, всем известная внучка Деда Мороза.

Однако следуя печальной семейной традиции, Санта не поладил с высокомерной красавицей, повелительницей северных снегов, и навсегда покинул величественный дворец Снежной Королевы, передав дочь на воспитание своему стареющему отцу. Так второй мужчина в сказочном роду Деда Мороза остался один, с грустью и восторгом вспоминая о своей первой и единственной любви. Дело в том, что у волшебников всё не как у людей. Не могут они изменить посетившему их настоящему чувству. Даже такому, которое давно ушло, утонуло, кануло в легендарную реку под названием Лета…

 

4.

 

Снегурочка замолчала, а Сергей, с трудом воспринимая всё происходящее как реальность, не отрываясь смотрел в ясные глаза своей прекрасной избранницы. Наконец спросил:

- Что же было дальше?

- Дальше? Дед вырастил меня среди людей. Но мать, пытаясь отомстить отцу, который оставил её когда-то, заколдовала мою неоднозначную сущность, сотворив ужасное заклинание. С тех пор каждый год яркое весеннее солнышко вместе с почерневшим тающим снегом неизбежно должно растопить и меня. И вместе с белыми облаками, растаяв и превратившись в одно из них, уносимая тёплым весенним ветром, я улетаю в далёкую Лапландию, в сказочный ледяной дворец моей холодной высокомерной матери Снежной Королевы. Всё лето я и добрый, любимый мой Дед Мороз проводим в тоске, и лишь глубокой холодной осенью он прилетает и забирает меня к себе - в свой бревенчатый лесной замок, в родные места, к милым моему сердцу людям.

- Да, грустная история, - вздохнул с прискорбием Сергей. - Но ведь можно, наверное, что-то сделать?

- Можно, дед говорил, что можно. Но очень трудно снять моё заклятие. Не каждому это по плечу.

- Скажи, что надо делать? Ради тебя я готов на любой подвиг! - вскочил с места Сергей, собираясь бежать в темноту ночи и сразиться с мифическими кровожадными чудовищами.

- Нет, - улыбнулась девушка, - успокойся и сядь на место. Чтобы я навсегда осталась с тобой, чтобы не улетела облачком пара в бездонное синее небо, ты должен совершить подвиг совсем иного рода. Но способен ли ты на него? Чтобы узнать это, нам надо хотя бы немного заглянуть в будущее. Я знаю одного Оракула, который сможет нам помочь.

Отказываясь чему-либо удивляться, не понимая до конца слов Снегурочки, Сказочник пошёл вслед за ней по заснеженным улицам вечернего города.

 

5.

 

Оракулом оказался небрежно одетый бледного вида худощавый молодой человек. Он сидел за столом в небольшой бедно обставленной квартирке и, задумавшись, глядя в пространство прямо перед собой, перебирал роскошные жемчужные чётки - видимо, единственную ценную вещь в этом жилище аскета с неустроенным бытом. Дверь была открыта, и молодые люди без помех вошли в комнату.

- Знаю, зачем вы пришли, - без предисловий заговорил Оракул. - Весь смысл в том, что вы - молодой ЧЕЛОВЕК!

Сделав ударение на последнем слове, он помолчал немного, затем продолжил, делая большие многозначительные паузы:

- Люди, в отличие от волшебников, редко остаются верными своим чувствам до конца… До конца своих дней, - уточнил провидец, внимательно посмотрев Сергею прямо в глаза. - Но я вижу, что вы можете стать исключением из общего правила… Сможете, если захотите… Человеческая жизнь изменчива, и, в отличие от животного, человек может сам изменить свою судьбу… В любую, самую неожиданную сторону.

Оракул ещё раз посмотрел в глаза Сергею, пытаясь своим пронзительным, сбрасывающим покровы взглядом до конца понять душу стоящего перед ним человека. Заговорил снова:

- Условий спасения Снегурочки всего два. Первое - в Новогоднюю ночь, пока бьют куранты, вы оба должны загадать по одному желанию… Желания эти должны совпасть. И если это случится, то заклятие, наложенное Снежной Королевой, будет снято… И ты, Снегурочка, не растаешь будущей весной и не улетишь от нас белым облаком… Но так будет только до тех пор, пока останется в силе второе, самое важное условие.

Молодые люди замерли, запоминая, впитывая в себя каждое слово предсказателя:

- Ты, Сергей, должен любить её всегда, до конца дней не изменяя своей избраннице не только делом, не только словом, но даже мысленно… Знай, как только ты разлюбишь Снегурочку, страшное заклятие снова вернётся. И она улетит от тебя, чтобы мучиться в ненавистном её сердцу холодном ледяном замке… И ты всегда будешь чувствовать себя предателем, изменником, убийцей вашей светлой любви… А совесть, этот бескомпромиссный судья, будет мучить тебя вечно…

 

6.

 

Новый Год они встречали вместе, большой весёлой компанией. Дед Мороз, этот затейник и всеобщий любимец, вручал призы и подарки, водил хороводы вокруг ёлки, шутил и смеялся. Но вот, наконец, под размеренный бой курантов и звон бокалов настало время загадывать желания. Шум голосов затих, все встали с мест. Лица собравшихся приняли серьёзное одухотворённое выражение. А когда отзвучал последний двенадцатый удар, бокалы, наконец, встретились над праздничным столом, своим мелодичным звоном знаменуя наступление Нового Года.

Под восторженные крики «ура», под шквал непрерывных поздравлений и тостов влюблённые вопросительно посмотрели в глаза друг другу и рассмеялись, понимая без слов, что их мысли, чувства, да и сами они с этого момента стали единым целым, что желания их не могли, просто не имели права не совпасть. Снегурочка отстранилась немного, посмотрела Сказочнику в глаза своим нежно-голубым взором и сказала чуть слышно:

- Не бойся, я не исчезну и не растаю, будто прошлогодний снег. Я всегда буду рядом с тобой. Я - твоя судьба.

Как хочется верить, что время не властно над высокими чувствами, что пройдут годы, десятилетия, а союз Сказочника и Снегурочки будет крепким и нерушимым, как крепка их нынешняя светлая, радостная молодая любовь. И если влюблённые сумеют выполнить второе условие, поставленное всевидящим Оракулом, то вполне вероятно, что волшебники примут Сергея в свою семью, и останется он вместе со Снегурочкой вечно молодым и бессмертным, как бессмертна на Земле Любовь, не знающая предательства и обмана.

Люди, а вы не хотите стать добрыми волшебниками, чтобы жить вечно? Ведь это не такое трудное дело, как иногда нам кажется. Просто надо всегда любить друг друга.

18452_19_122_965lo.jpg.032831933077c46e32c9fd4c10b6594f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, я в некоторой растерянности - что выкладывать теперь на возобновлённом сайте. Множество утраченных сказок сохранено в моих архивах, но сомневаюсь, что стоит их сюда помещать по второму разу. Кроме одной. Я сочинила её сама, и сегодня дарю хорошему человеку.

СКАЗКА ДЛЯ Alex Wer Graf

 

Вариации

 

I

Поместье Фаф-ле-Клерк, утро.

 

- Золушка! Где платья? Где платья, я тебя спрашиваю! Вечером на бал, а у тебя ничего не готово! Ты хочешь опозорить всех нас, меня, Марианну, Анну и своего несчастного отца! И долго нам ещё ждать завтрака? Ты решила уморить нас голодом прямо перед балом!

- Матушка, завтрак готов. Вам кофе, чай для батюшки, Анне какао с молоком, Марианне без молока. Омлет, яичница и тёплые булочки. Платья я отнесла в гардеробную. Я даже успела сшить и для себя. Можно, я поеду с вами на бал?

- На бал? - мачеха отложила булочку. - А зачем тебе на бал? Позориться? Ты на себя погляди, ты же неопрятна, как кухарка какая-нибудь. Ты же вести себя не умеешь! Ни манер, ни грации, ни красоты, ни обаяния. Нет, теперь я точно вижу — ты решила осрамить нашу семью! Тебе совершенно не жалко не только меня и девочек, но даже родного отца! Никаких балов! Сиди дома, перебирай крупу. И вообще, дом запустила, развела тут грязь! Гостей пригласить стыдно! Когда-то поместье Фаф-ле-Клерк содержалось в образцовом порядке, а теперь? Я надрываюсь, бьюсь изо всех сил, чтобы соблюсти хоть какие-то приличия, а эта неблагодарная!.. Убери сейчас же посуду, и подготовь самые большие и красивые корзины! Прочь с моих глаз, лентяйка!

Виолетта собрала посуду и молча вышла из столовой. Как всегда, когда мачеха начинала свои упрёки, бесполезно было пытаться вставить хоть слово.

 

II

Имение Стеф-дю-Туа, утро.

 

- Маргарита, Маргарита, смотри, что мы нашли! - Мариетта и Анетта вбежали в комнату, неся большую корзину, почти доверху наполненную грибами. - Смотри, ни одного мухомора!

- Молодцы, девочки! Сейчас вместе посмотрим, что вы набрали. И правда, ни мухоморов, ни поганок, только волнушки и рыжики. Давайте, разложим их по разным корзинам, и выбирайте, кому какую нести.

- Девочки, зачем же так кричать? - в кухню вошла мачеха, - Мы с Маргаритой легли под утро — перешивали платья, а вы не даёте нам хоть чуточку поспать.

- Да я уже встала. Нужно ещё карету подготовить, мы ведь так давно никуда не выезжали из Стеф-дю-Туа. Был бы батюшка жив, он бы занялся, а так самой надо. Я пойду, а ты, Лилианна, поспи, на балу нужно выглядеть свежо.

- А может быть, всё же поедешь с нами на бал?

- Нет, я уже договорилась, завтра на заре привезут дешёвые дрова. Надо будет пораньше лечь спать. А вы с девочками поезжайте, повеселитесь. Не беспокойтесь, я не буду грустить, честное слово!

 

III

Замок Луд-де-Ягер, утро.

 

- Ну почему, почему я такая несчастная? Почему я не могу приехать на бал как владелица замка Луд-де-Ягер? Почему с самого детства у меня всё так ужасно? Сначала отец своими безумными выходками свёл маменьку в могилу, потом взялся тиранить меня... Тиранить меня ему показалось мало, он очень скоро женился вторично, на вдове с двумя сопливыми девчонками. Представь, он ведь держал в страхе весь дом, вряд ли знал, как выглядят его падчерицы — боясь его, они старались не попадаться на глаза. Тогда от нас и разбежалась почти вся прислуга. Потом он сломал себе шею, пытаясь объезжать дикого гиппопотама. После его смерти я наконец вздохнула свободно, но не тут-то было! Мачеха начала мне указывать! Пока отец был жив, она и пикнуть не смела, а теперь? «Гиацинта, давай, не будем ссориться», «Гиацинта, не обижай девочек!». Не делай то, не говори это!.. Не понимаю, почему ты так долго отказывалась дать мне яду. Сама же говоришь, что правильно подобранное зелье решает все проблемы. А после похорон соседи стали как-то странно на меня поглядывать, подозревают в чём-то... Как будто я виновата, что осталась жива. Просто я не ела грибного соуса, только и всего!

- Гиацинта, деточка, не надо так огорчаться. Поверь, если бы удалось приворожить к твоей мачехе какого-нибудь состоятельного жениха, все случилось бы гораздо лучше. Она, конечно, переехала бы с дочерьми к новому мужу, и тебя не в чем было бы подозревать. И пойми наконец, что появляться на балу как владелица замка Луд-де-Ягер, тебе неразумно. Чем старше ты становишься, тем большей копией своего отца выглядишь. И лицом, и, к сожалению, характером. А батюшку твоего во дворце хорошо помнят. Тот был на публике крайне эксцентричен, мог явиться во дворец выбрив голову с двух сторон, и оставив волосы только посередине или выкрасив бороду в радикально синий цвет. Он и гиппопотама объезжать взялся для того, чтобы выехать на нём на большую королевскую охоту, и, если получится, перетоптать лошадей.

- Чем тебе не нравится мой характер? - вспыхнула Гиацинта.

- Не твой, девочка моя, а твоего покойного батюшки. - вздохнула в ответ соседка.

- Ты же обещала мне, когда я была маленькой, что меня возьмёт в жёны принц, и я потом стану королевой! Сколько можно ждать? Если ты не выполнишь своё обещание, я всем расскажу, что это ты отравила мою мачеху и сестёр, так и знай!

 

IV

Дворец, кабинет короля, утро.

 

«И наконец, мой царственный брат, я хочу выразить свою искреннюю благодарность за Ваше любезное приглашение нашей старшей дочери, наследной принцессы, почтить своим блистательным присутствием ежегодный осенний бал. Увы, мой царственный брат, обстоятельства вынуждают меня с глубочайшим сожалением отклонить Ваше любезное приглашение. Вы, конечно, согласитесь со мной, что наследник престола, будущий монарх, должен быть просвещённым и высокообразованным. Наследной принцессе предстоит на днях сдавать экзамен по управлению бюджетом. Пока не сдаст на отлично — никаких балов, охот, прогулок на яхтах, маскарадов и прочего - таково моё королевское слово.

Примите искренние уверения...»

- Ну, господин начальник тайной службы, что вы об этом думаете? - спросил король.

- Поскольку Ваше величество не посылали приглашений никаким принцессам, я предполагаю какую-то интригу. Ведь осенний бал, по традиции, установленной вашим дедом, - праздник почти семейный, с принесением во дворец даров лесов, садов, полей и огородов. - осторожно произнёс начальник тайной службы.

- Вот именно! Где ещё знакомиться молодым людям, если некоторые семейства столетиями не разговаривают из-за того, например, что когда-то, любимая козочка баронессы Б*** съела петуньи на клумбе у маркизы М***! Обстановка на осенних балах всегда непринуждённая, слегка даже раскованная, и не вполне подходящая для визитов наследных принцесс. Я и сам на таком балу познакомился с прелестной девушкой, ставшей моей супругой, и заменившей, насколько это было возможно, безвременно ушедшую матушку маленькому принцу... Так я вас прошу, выясните, никому ничего не говоря, в чём дело тут дело.

 

V

Дворец, будуар королевы, утро.

 

- Я советую Вашему величеству выбрать ещё и золотистую пудру для волос. Это придаст ещё больше сияния и торжественности. - с улыбкой проговорила ведьма.

- Я возьму пудру и розовую воду. - королева достала из коробки флакончик. - А как вы собираетесь сделать моего сына наследником престола? Я сделала то, что вы сказали — принцесса прибудет на бал, но право же, я не понимаю, каким образом заставить старшего принца влюбиться в неё до безумия? Так, чтобы ради неё он отрёкся от трона?

- Не беспокойтесь, Ваше величество! - Ведьма почтительно поклонилась. - Поверьте, правильно подобранное зелье решает все проблемы. Приворотное зелье, в которое я добавлю волосок принцессы надо лишь будет поднести принцу. Принц выпьет, и тут же потеряет голову. Точно так же мы поступим и с принцессой. В общем, не позже, чем через три дня, король назначит наследником младшего принца.

- А как вы собираетесь раздобыть волосы принцессы? - поинтересовалась королева.

- С помощью Вашего величества и моей ручной вороны.

- И каким же образом?

- Как известно, на всех портретах Ваше Величество позирует, держа на пальце ручную канарейку. На всех балах и праздниках маленький Рикки неизменно сопровождает вас. Но сегодня пернатому любимцу придётся поскучать в клетке. Я превращу свою ворону в канарейку, и никто не заметит подмены. Умная птица уже знает, что ей нужно сделать. Она выдернет волосок у принцессы, и мы тут же добавим его в приворотное зелье.

 

VI

Дворец, покои герцога, утро.

 

- Ваше сиятельство, нет, Ваше высочество! Неужели вашу душу не угнетает та величайшая несправедливость, которая была допущена по отношению к вашему батюшке, и, в особенности к вам? Подумать только, ведь если бы вы родились на несколько недель раньше, или прискорбное происшествие с вашим отцом случилось на несколько недель позже, сейчас вовсе не принц, а вы, Ваше высочество, готовились бы взойти на трон! Неужели вас не возмущает беззаконие? Ведь до тех пор ни разу не было случая, чтобы царствующая особа была отрешена от престола под надуманным предлогом «глубокого и продолжительного запоя»! Ваше семейство перестало быть хозяевами во дворце своих предков!

- Ну, а вы? - молодой герцог повернулся к собеседнику. - Вы же были при отце канцлером, если я не ошибаюсь? Почему вы допустили это беззаконие? Отчего позволили отцу так пить, вы ведь имели тогда на него большое влияние?

- Ваш батюшка так радовался предстоящему рождению наследника, что с моей стороны было бы слишком жестоко мешать ему всячески проявлять эту радость. А насчёт влияния, которым я будто бы пользовался, ваша матушка глубоко заблуждается. - бывший канцлер со вздохом закатил глаза. - В ней говорит голос вполне понятной досады, что она больше не является королевой. Но в ваших силах, Ваше высочество, доставить ей огромную, ни с чем не сравнимую радость, ибо ничто так не радует родителей, как счастливая судьба их детей. Как говорила одна мудрая женщина, правильно подобранное зелье решает все проблемы. Всего одно слово Вашего высочества, и я обращусь к ней. На осенний бал гости, по традиции, привозят дары лесов, садов, полей и огородов. Среди всего этого, непременно будут и грибы. Что может быть естественнее отравления грибами? Вы станете королём, и я, конечно, по мере сил помогу вам в делах правления. Нет, нет, не отвечайте сразу! На благотворные перемены в судьбе порой так непросто решиться! - с этими словами бывший канцлер поклонился и тихо вышел.

 

VII

Соседнее королевство, покои принцессы, утро.

 

- Так ты думаешь, что тебя пригласили, чтобы познакомить с младшим принцем, и может быть сосватать? - младшие сёстры со смехом окружили принцессу.

- Не сомневаюсь. Встреча на осеннем балу как бы ни к чему не обязывает, и в то же время, позволит нам приглядеться друг к другу.

- Как жалко, что папенька не разрешил тебе поехать! Ты бы нам потом всё рассказала.

- Конечно, жаль, но в комнате меня никто не запер! Я поеду туда инкогнито.

- А как? Если ты попросишь карету, папенька узнает, и не отпустит.

- Воспользуюсь волшебными орешками, которые мне подарила чародейка на день рождения. Поеду, потанцую, посмотрю на принца. В конце концов, если он не понравиться мне, никто не мешает ему просить руки кого-нибудь из вас, когда вы подрастёте, если, конечно, он до тех пор не найдёт себе невесты. Только, сестрицы, никому не слова!

Младшие принцессы дружно рассмеялись.

- Только орешком доехать можно лишь в один конец. Тебе нужно будет возвращаться на дилижансе. Я раздобуду у прислуги расписание. - сказала младшая сестра.

- Девочки, не мешайте Её высочеству заниматься! - в комнату вошла старшая фрейлина. - Если она будет слушать вашу болтовню, то не сможет сдать экзамен.

- Уже уходим! - и младшие принцессы весёлой стайкой выбежали из комнаты.

 

VIII

Поместье Фаф-ле-Клерк, день.

 

Виолетта поставила в карету корзины.

- Повтори ещё раз, чтобы я запомнила, кто какой виноград преподносит! - потребовала мачеха.

- Вы преподнесёте королю чёрный виноград. Сестрица Марианна — зелёный, как камни в её ожерелье, а сестрица Анна — розовый, как банты на её платье. Для себя я собрала жёлтый. Можно, я поеду с вами на бал?

- Жёлтый? - сдвинула брови мачеха. - А твой отец, значит, как последний нищеброд, должен явиться к королю без подарка? Как у тебя только совести хватает проситься на бал, когда в доме столько работы? Ленивая девчонка, только о развлечениях и думаешь! Перебери фасоль, чтобы каждый цвет лежал отдельно, выстирай, высуши и выглади всё бельё, обрежь в саду яблони, натаскай воды, выкопай всю картошку и сожги ботву!

- Матушка, но копать картошку ещё рано!

- Рассуждаешь ещё! Придумываешь отговорки, лишь бы ничего не делать! Лень тебе копать картошку, побели тогда стены в кухне. И чтобы когда приедем, всё было готово!

С этими словами мачеха села в карету и захлопнула дверцу. Отец сел на козлы и встряхнул вожжами. Виолетта повернулась, и пошла в дом, из последних сил сдерживаясь, чтобы не заплакать.

Воздух перед ней вдруг сгустился, образовав прозрачные двери. Двери распахнулись, и перед Виолеттой возникла фея.

- Здравствуй, крёстная! - Виолетта радостно бросилась ей навстречу.

- Уехали? - Фея огляделась по сторонам. - Здравствуй, милая. Тебя, конечно с собой не взяли. Собирайся, поедешь на бал!

- Крёстная, они мне столько работы задали! А если я всё не сделаю, мачеха меня со свету сживёт! Отец ей ни словом не противоречит, это так обидно! А я ведь и платье себе сшила... - Виолетта залилась слезами.

- Ну, не плачь, моя дорогая. Расскажи, какую работу тебе задали?

- Перебрать фасоль, чтобы каждый цвет лежал отдельно, - шмыгнула носом Виолетта. - выстирать, высушить и выгладить всё бельё, обрезать в саду яблони, натаскать воды и побелить стены в кухне.

Фея ненадолго задумалась.

- Значит, так, - она достала из рукава волшебную палочку и начертила ею в воздухе какой-то красивый, но непонятный узор. - все дела сделаются сами, а ты собирайся на бал. Покажи мне платье, которое ты сшила.

Виолетта убежала, и почти тут же вернулась, бережно неся платье.

- Так-так, - произнесла фея, - фасон необычный, но моде не противоречит... ткань сделаем подороже, отделку посложнее, добавим кружева... Держи крепче!

Она стала водить волшебной палочкой по ткани, и платье на глазах преобразилось. Виолетта с восторгом глядела на получившийся наряд:

- Ой, спасибо, дорогая крёстная!

- Погоди благодарить, я ещё не закончила. Теперь обувь. В чём ты поедешь?

- Я думала, может быть, Марианна или Анна одолжат мне какие-нибудь из своих туфель... А так у меня только башмаки.

- Неси их сюда. Кстати, как я понимаю, если ты вернёшься с бала после мачехи, то скандала не избежать?

Вместо ответа Виолетта грустно опустила голову.

- Ну что ж! Тогда я отмерю срок действия волшебства до полуночи, этого времени тебе с избытком хватит. Давай сюда башмаки!

Фея тронула башмаки палочкой, и они тут же превратились в изящные туфельки, под цвет платья.

- Ну вот, - удовлетворённо произнесла фея, - наряд готов. Ах, да, чуть не забыла! Покажи руки!

Виолетта протянула руки.

При виде их, фея огорчённо покачала головой:

- В таком виде на бал никак нельзя. Ладони в мозолях от лопаты, ногти потрескавшиеся от стирки, пальцы в порезах... Попробуем так...

Фея провела над руками палочкой, вполголоса произнеся какое-то заклинание.

Виолетта с удивлением уставилась на свои руки. Как по волшебству, мозоли, порезы и мелкие ожоги исчезли. Ногти выросли и стали гладкие, как лакированные.

- Спасибо, дорогая крёстная!

- Погоди благодарить, ещё не всё. Теперь экипаж. Какие овощи есть в огороде?

- Только картошка и тыква, но она ещё зелёная.

- Пойдём, посмотрим на твою тыкву.

Они вместе пошли на огород. У забора фея заметила маленькую клетку. Наклонившись посмотреть, она вдруг с визгом отшатнулась:

- Крыса!

- Крёстная, это ловушка для крыс, мы их специально ловим, чтобы они не съели овощи. - попыталась успокоить её Виолетта.

- Какая гадость! Но, знаешь, она нам пригодится. Я сейчас скажу заклинание, а ты открой дверцу и дотронься до крысы палочкой — я не могу на неё смотреть.

Виолетта так и сделала, и тут же вместо крысы возник толстый кучер, почтительно ожидающий приказаний.

- Чудесно! - Виолетта в восторге захлопала в ладоши. - А как мы добудем коней?

- Надо подумать, нужны живые существа... А мышеловки с мышами у тебя нет?

- Мышеловка есть, надо посмотреть. - Виолетта пошла к сараю.

Пока она проверяла мышеловки, фея сорвала самую ровную тыкву, и вычистила из неё все семечки. Вскоре Виолетта вернулась, держа в руках мышеловку, в которой сидели четыре мышонка.

- Годится. - сказала фея, посмотрев на мышат. - А теперь смотри, что сейчас будет.

Она прикоснулась к тыкве волшебной палочкой, и та тут же превратилась в роскошную карету, целиком сделанную из огромного изумруда. Затем фея по одному выпустила мышат, прикасаясь к ним палочкой. Мыши немедленно превратились в прекрасных коней серой масти.

- Запрячь. - Фея повелительно указала на них кучеру. - Отвезёшь барышню во дворец и обратно. Как только ты это сделаешь, заклятье потеряет силу. Только больше не попадайся. И к вам это тоже относится. - она посмотрела на коней.

- А теперь, - фея повернулась к потерявшей от изумления дар речи Виолетте. - нужно приготовить подношение для короля. Пойдём в кладовую.

В кладовой фея выбрала баночку с компотом из смородины и крыжовника. На глазах у Виолетты, она превратила баночку в нарядную шкатулку.

- Открой. - велела фея.

В шкатулке лежали, блестя и переливаясь, словно драгоценные камни, ягоды крыжовника, чёрной, красной и белой смородины. Они лежали на свежих листьях, как на зелёном бархате.

- Поскольку это подарок, я применила к нему другое волшебство. - пояснила фея. - Оно не развеется в полночь.

- Спасибо, дорогая крёстная! - радостно воскликнула Виолетта. - Теперь я могу поехать на бал!

Она убежала в дом, и очень быстро выбежала, уже в нарядном платье. Расцеловав крёстную, села в карету, кучер звонко щёлкнул кнутом, и карета, рассыпая вокруг себя изумрудные лучи, помчалась к королевскому дворцу.

 

IX

Имение Стеф-дю-Туа, день.

 

- Мариетта, не вертись. - Маргарита завязала пышный бант. - Ну вот, теперь ты готова блистать на балу.

- Маргарита, ну пожалуйста, ну поехали с нами! Будет весело, наверное. Ты будешь танцевать и угощаться конфетами. А потом в тебя влюбится принц!

- Не выдумывай! Принцу нет никакого дела до обычных барышень. Поезжайте с маменькой, повеселитесь, потанцуйте с кавалерами вашего возраста, угоститесь пирожным, мороженым и конфетами, а я уж не буду скучать одна.

- А чем ты без нас займёшься? - Анетта присоединилась к сестре.

- Во-первых, обрежу розовые кусты. Во-вторых, почищу, наконец, медную посуду. Потом перештопаю ваши чулки и постираю занавески. Ну, а там уже станет темнеть, и я лягу спать, а то завтра дрова привезут.

- Правда, Маргарита, может быть всё же поедешь с нами? - Мачеха вошла, держа в руках зелёное платье. - Ты можешь надеть вот это, я думаю, оно тебе подойдёт.

- Нет, я уже решила. Мне ведь надо ложиться рано. Не стоит из-за меня уезжать с бала, не дождавшись фейерверка, девочки так о нём мечтали. Поезжайте, а то опоздаете. - и Маргарита проводила их во двор.

- Мы тебе шоколадку привезём! - наперебой тараторили Мариетта и Анетта, садясь в карету. - Не скучай без нас!

Маргарита улыбнувшись помахала им рукой, взяла большие ножницы и направилась в сад. Не успела она срезать первый побег, как раздался треск волшебных огоньков, и в саду появилась её тётушка.

- Здравствуй, деточка! Я сейчас увидела со своей башни карету, и сразу догадалась — твоя мачеха со своими дочками поехала на бал без тебя. Я не могу допустить, чтобы ты работала как каторжная, в то время, когда другие беззаботно веселятся. Сейчас ты поедешь на бал!

- Здравствуйте, дорогая тётушка! Но я вовсе не хочу ехать на бал, в доме столько работы! И потом, я договорилась, завтра на заре привезут дешёвые дрова. Надо будет пораньше лечь спать.

- Ты слишком много работаешь, барышне нельзя так! Твоему покойному отцу вовсе не следовало жениться второй раз. Да ещё на женщине, годящейся его дочери в старшие сёстры! Если кому и ехать на бал, так это тебе, а не ей. Подумай сама, как ты сможешь составить приличную партию, если будешь безвылазно сидеть в Стеф-дю-Туа, изображая из себя какую-то экономку? Так и состаришься, и умрёшь старой девой. Покажи руки! О ужас, до чего ты себя довела, тут даже я со своим волшебством не справлюсь!

- Но тётушка, вы же волшебница, вы всё можете. - сказала Маргарита, смирившись с тем, что розы обрезать похоже не судьба. Волшебница всегда была очень настойчивой, и она терпеть не могла мачеху.

- Косметическая магия мне не подвластна, и я не алхимик, - тётушка вынула из сумочки волшебную палочку. - придётся тебе надеть перчатки.

Она помешала палочкой в сумке, и извлекла оттуда пару белоснежных бальных перчаток.

- Надень немедленно. И покажи мне какое-нибудь платье.

Маргарита провела волшебницу в свою комнату и показала зелёное платье, которое так и не успела убрать.

- Какая безвкусица! Не думаю, что ошибусь, сказав, что это из обносков твоей мачехи! Оно же вышло из моды пять лет назад!

- Что делать, тётушка, у нас ведь почти нет средств.

- И не будет, если ты не выйдешь удачно замуж. Не надейся, если твоя мачеха подцепит себе богатого жениха, тебе и медной монетки не перепадёт за все твои труды! - С этими словами волшебница стала ожесточённо тыкать платье палочкой.

- Тётушка, вы несправедливы к Лилианне. И что вы делаете? - спросила Маргарита.

- Сейчас увидишь.

Лежащее на кресле старое платье постепенно превращалось в очаровательный бальный наряд. Изменились и материал, и покрой. В довершение всего, поверх платья возникло из воздуха роскошное ожерелье.

- Надеюсь, если я скажу, что это волшебство сроком до полуночи, а затем всё станет как было, неуместная шепетильность позволит тебе принять от меня этот подарок? - пряча улыбку спросила волшебница.

- Спасибо, милая тётушка! А на чём я поеду на бал?

- Сейчас подумаем. Какая живность есть в доме?

- Кошка есть. - начала перечислять Маргарита. - Ещё сторожевой пёс. Лошадей Лилианна взяла. Куры, петух и индюки.

- Выбирать не из чего. - нахмурилась волшебница. - Ладно, пошли в курятник.

В курятнике её внимание сразу привлекли две большие пёстрые курицы.

- Вот на них ты и поедешь! - Волшебница взмахнула палочкой. - Как ты относишься к пегасам?

- А курам это не повредит? - с тревогой поинтересовалась Маргарита.

- Ничего твоим курам не сделается, хуже нестись они не станут. Смотри! - волшебница с гордостью показала рукой.

Вместо кур, внутри курятника стояли два серых в яблоках пегаса. Прочие куры и индюки жались по углам.

- Правда, красавцы? А из индюка выйдет отменный кучер.

Индюк, похоже несогласный с такой участью, начал сердито болботать.

- Не подойдёт, - огорчилась волшебница. - слишком строптив. Попробуем сделать из собаки... Покажи мне свой огород.

В огороде внимание волшебницы привлекла грядка с патиссонами.

- Я думаю, - сказала она. - что из такого овоща выйдет неплохой экипаж. Как это называется?

- Патиссоны, тётушка.

- Значит, патиссоны... Выбирай самый красивый, а я поищу тебе кучера. - Сказав так, волшебница принялась внимательно осматривать листья.

- Тётушка, что вы ищете? - спросила Маргарита, держа в руках небольшой патиссон.

- Всё, нашла. - Волшебница ткнула во что-то палочкой.

На грядке возник откормленный, лоснящийся кучер, одетый в серую атласную ливрею.

- Приведи лошадей! - приказала волшебница.

Кучер с важной медлительностью поклонился и ушёл исполнять приказание.

- Из кого вы его сделали? - почему-то шёпотом спросила Маргарита.

- Из слизняка. Идеальный вариант — нетороплив, но своевольничать не будет и выглядит представительно. У тебя овощ готов? Давай его сюда!

Волшебница тронула патиссон палочкой, и он тут же превратился в прелестную карету, из резной слоновой кости.

- Милая тётушка, спасибо! - обрадовалась Маргарита. - Только что я подарю королю?

- О чём тут думать? - удивилась волшебница. - Никто лучше тебя не варит варенье. Возьми любое, и всё.

Маргарита выбрала горшочек вишнёвого варенья, перевязала его ленточкой, поцеловала тётушку и села в карету.

- Трогай! - сказала она кучеру.

 

X

Замок Луд-де-Ягер, день.

 

- Ну, дорогая моя, я всё устроила. - Ведьма вошла, бережно неся хрустальный шар. - Тебя примут за наследную принцессу, дочь соседнего короля, и мы приворожим к тебе принца. Самое забавное, что поможет нам в этом королева, сама того не подозревая. Она думает, что принц влюбится, и отречётся от трона.

- Вот будет скандал, когда всё получится! - обрадовалась Гиацинта.

- Никакого скандала! Тогда ей придётся сознаться в том, что она пыталась опоить наследного принца. Нет, королева будет помалкивать. - Ведьма, тем временем установила хрустальный шар на треножник. - Смотри и выбирай. Только, деточка, очень тебя прошу, постарайся не проявлять свой нрав до того, когда впрямь станешь королевой. Иначе, чего доброго, король назначит наследником младшего принца, лишь бы не допустить тебя к трону.

- А ты на что? - Гиацинта глянула в шар. Там кружась и мелькая появились нарядные платья. - Составишь зелье. Избавимся от короля, я и королеву изведу. А ещё, я выгоню из дворца это ничтожество герцога, бывшего короля. Не удержал корону — пусть катится на все четыре стороны. О, я вон то хочу! - и она ткнула пальцем в хрустальный шар.

Шар тут же раскололся как яйцо. Внутри оказалось то самое платье. На нём лежали умопомрачительные драгоценности и пара бархатных туфелек.

- Фу, бархат! О чём ты думала, он же пылится! Нет, я это не надену! - капризно заявила Гиацинта.

- Сейчас, деточка. - засуетилась ведьма. - А хрустальные туфельки хочешь?

- Хрустальные хочу. - милостиво согласилась Гиацинта. - Они подойдут к моим бриллиантам.

Ведьма прикоснулась волшебной палочкой к осколкам шара. Они начали изменять форму и превратились в пару хрустальных туфелек.

- А теперь пойдём, я покажу тебе твой экипаж. - сказала ведьма.

Увидев большую карету, целиком из чеканного золота, запряжённую шестёркой вороных пегасов, еле сдерживаемых усатым кучером, Гиацинта завизжала от восторга:

- Ведь можешь, когда захочешь! Быть тебе моей придворной чародейкой! - и она убежала наряжаться.

Ведьма осталась ждать.

Когда Гиацинта вышла, ведьма протянула ей пудреницу.

- Эта пудра волшебная — она обманет глаза, и никто не заметит в тебе ни малейшего сходства с твоим покойным батюшкой. А ещё, - и она достала из мешка спелое, румяное яблоко. - это ты поднесёшь королю. На нём чары, которые пробудят расположение к тебе. И запомни главное: не позже полуночи ты должна вернуться домой, потому что в полночь тёмная магия обретает собственную волю и может сыграть непредсказуемую шутку.

Гиацинта взяла яблоко и пудреницу, села в карету и громко крикнула:

- Гони!

 

XI

Дворец, покои герцога, день.

 

- Принеси-ка мне, голубчик, вина. - произнёс герцог, обращаясь к лакею.

- Его величество изволили распорядиться, чтобы накануне бала никакого вина Вашему сиятельству не давать. - с поклоном ответил лакей.

- Ну хоть рюмочку!

- Прошу прощения, не велено. Меня немедленно рассчитают, если я принесу Вашему сиятельству вина.

Герцог вышел из комнаты и двинулся по коридору. Заметив у двери в библиотеку сына, он поспешил к нему.

- Сынок! Прикажи принести вина, хоть один бокальчик! Хоть чекушечку, а?

- Король распорядился не давать. - неохотно ответил молодой герцог. - И мне не дадут, даже если попрошу.

- Это же тирания, в конце концов! Почему я не могу отметить праздник?

- Вот сами и спросите у дяди, батюшка.

- О чём это вы хотите меня спросить, братец? - К ним подошёл король. - Чем вы так недовольны?

- Я желаю спросить, почему меня тиранят прямо во дворце моих предков? Это же деспотизм! Я желаю отметить праздник, а мне не дают вина! В конце концов, я был королём, или нет?

- Вот именно, был! И утратил корону по причине глубокого и продолжительного запоя. Я совершенно не против, чтобы вы праздновали, но только если это никому не создаёт неудобств. А выпив, вы становитесь очень весёлым, идёте на кухню или в лакейскую, и, собрав вокруг себя прислугу, принимаетесь шутить и рассказывать анекдоты — откуда только берёте их в таком количестве. У вас веселье, а господа никого дозваться не могут. И это, между прочим, бросает тень на порядки, как вы изволили выразиться, во дворце ваших предков.

Сказав так, король удалился. Герцог тяжело вздохнул:

- Не будет мне сегодня в жизни радости!

- Держите. - младший герцог вышел из библиотеки.

- Что это? - его отец с недоумением уставился на протянутую ему чернильницу.

- Сами же просили вина. Бутылку или стакан заметят, а чернильница подозрений не вызовет.

- А это мысль! Спасибо, сынок, добрый ты, жалеешь отца. - с этими словами, герцог взял чернильницу, принюхался, и немедленно выпил. - Ну всё, я побежал.

 

XII

Соседнее королевство, покои принцессы, день.

 

- Вот расписание вечерних дилижансов! - Младшая сестрёнка вытащила из кармашка листок бумаги. - А ещё, мы предупредили садовника, он поедет с тобой, и будет тебе за кучера!

- Не шуми, а не то слуги услышат. - ответила принцесса, укладывая в ридикюль спелую, сочную грушу и изящную бомбоньерку, в которой она хранила три волшебных орешка, - Оглянуться не успеешь, доложат папеньке, и наша затея провалится. Тише, кто-то идёт!

- Вы опять мешаете Её высочеству заниматься! - Старшая фрейлина вошла в комнату. - Я вынуждена буду немедленно сообщить Их величествам о вашем поведении!

- Я пойду заниматься в библиотеку. - говоря это, принцесса подхватила со стола стопку книг и двинулась к выходу. - Проследите пожалуйста, чтобы меня никто не потревожил!

В библиотеке, принцесса, не теряя времени даром, нашла нужный шкаф и, вытащив несколько книг, нажала заднюю стенку. Шкаф немедленно сдвинулся, открывая потайной ход. Насколько принцессе было известно, он кончался прямо за оградой дворцового парка.

- Ваше королевское высочество! - встретил её старый садовник. - Их высочества младшие принцессы предупредили меня о вашем намерении. Не знаю, каким образом вы поедете на бал, но я готов сопровождать вас.

- Вы приготовили упряжь? - спросила принцесса.

- Да, но ни лошадей, ни экипажа у меня нет. Садовая тележка с осликом для вас не подойдёт.

Вместо ответа, принцесса вытащила первый орешек и раскрыла его, прошептав: «Карета».

Маленький орех мгновенно увеличился и превратился в изящную резную карету из драгоценного палисандра. Садовник в изумлении воскликнул:

- Да это же настоящее чудо!

- А сейчас будет ещё чудеснее! - пообещала принцесса, и стала внимательно оглядываться по сторонам. Как назло, вокруг не оказалось ни одного существа. Ни мышки, ни ящерицы, ни бабочки... Наконец, принцессе повезло — крупный жук-носорог выбрался из травы на дорожку. Принцесса быстро сняла крышку с бомбоньерки и накрыла ею жука. Жуку это сразу не понравилось. Он стал громко гудеть и трещать крыльями, всячески выражая своё недовольство.

- Лошадь! - прошептала принцесса, раскрывая второй орешек. В нём оказалась невесомая золотистая пыль. Она обсыпала жука этой пылью, и он превратился в гнедого единорога.

- Удивительно! - Садовник во все глаза смотрел на единорога. - Прикажете запрягать?

- Приказываю. - произнесла принцесса и забралась в карету. Там она открыла третий орешек. В нём было бальное платье. Нарядившись, принцесса спрятала старое платье в скорлупку и, отодвинув шторку, выглянула в окошко.

- Готово? - спросила она.

Садовник кивнул и взялся за вожжи. Принцесса махнула рукой, и карета помчалась.

 

XIII

Дворец, вечер.

 

Гости съезжались на бал. Слуги принимали мешки, бочонки, корзины с подарками и сносили их на большие столы в дворцовом парке. Король и королева, стоя на парадной лестнице приветствовали приходящих. Для каждого гостя, у них находилось несколько приятных слов. Наконец, воспользовавшись тем, что поток гостей стал заметно редеть, король повернулся к гофмейстеру:

- Отчего не видно герцога? Где он?

- Его сиятельство изволили выразить намерение написать мемуары. Они удалились в библиотеку, потребовав целую дюжину чернильниц.

Король вздохнул с облегчением — конечно, затея с мемуарами выглядела порядочной блажью, но зато, можно было надеяться, что герцог не станет пьянствовать.

 

Королеву заботило совсем другое. Она внимательно приглядывалась к незнакомым девушкам, приехавшим на бал. Первая из них, подкатившая в карете из резной слоновой кости, запряжённой парой серых в яблоках пегасов, вряд ли могла быть принцессой. Уж конечно, принцесса не привезла бы в подарок всего лишь маленький горшочек. На принцессу гораздо больше была похожа следующая гостья, с непередаваемым изяществом вышедшая из роскошной изумрудной кареты, запряжённой четвёркой мышастых коней. Её подарок, хотя и не был велик, поражал своей оригинальностью. Подумать только, ягоды в шкатулке, словно драгоценные камни! Королева перевела взгляд на птицу, которую уже с трудом удерживала на пальце. Хотя ведьма и придала ей облик канарейки, по весу это была весьма упитанная ворона. Птица не шелохнулась, и королева перевела взгляд на последнюю из незнакомок. Эта барышня, похоже, в первый раз приехала на бал. Совсем молоденькая, с очень скромной причёской, она вышла из резной палисандровой кареты, запряжённой гнедым единорогом держа в руках ароматную грушу. На эту девушку фальшивая канарейка тоже не обратила внимания. Королеву охватило беспокойство — вот-вот начнутся танцы, а принцессы нет! А вдруг она не смогла приехать? А принц, тем временем, кажется, обратил внимание на обладательницу изумрудной кареты, подошёл к ней, что-то сказал... К счастью, его вниманием решительно постарались завладеть две несколько вульгарные барышни, кажется, из Фурье-дю-При, ах, нет, из Фаф-ле-Клерк, они ещё поднесли корзины с отборным виноградом... Но где же принцесса?

-Маменька, вам нехорошо? - спросил младший принц, подавая королеве веер. - Может быть принести вам воды?

- Нет-нет, сыночек, всё в порядке. Иди лучше, развлеки гостей. Вон та барышня, что приехала на единороге, кажется, скучает, бедняжка. В первый раз на балу, без родителей... Пойди, займи её. Начинай привыкать к роли хозяина праздника.

- Хорошо, маменька. - и принц отправился к гостям.

 

Младший герцог, вместе с королевским семейством стоял на парадной лестнице. Перебрасываясь словом или двумя с гостями, он буквально чувствовал спиной взгляд бывшего канцлера. Продолжать неприятный разговор ему не хотелось. Когда последняя гостья вышла из кареты, и кучер увёл под уздцы единорога, он решил присоединиться к гостям. Неожиданно перед ним возник бывший канцлер:

- Ваше высочество, вы обдумали моё предложение? Поверьте, я забочусь не только о вас, но и о благе отечества!

Не отвечая, младший герцог направился прямо к прелестной незнакомке, приехавшей на паре пегасов.

- Вы позволите быть вашим кавалером?

Маргарита сделала реверанс и кивнула. Герцог взял её под руку:

- Как вам здесь нравится?

Ответить Маргарита не успела. Раздался оглушительный топот копыт, и в ворота влетела упряжка из шести вороных пегасов, легко влекущих сверкающую золотую карету. Усатый кучер, сверкая огненными глазами, что было сил натянул вожжи, и пегасы остановились, сложив крылья. Слуги распахнули дверцу, и из кареты появилась необыкновенно прекрасная девушка. Было в ней что-то, милое, волшебным образом располагающее... Она протянула королю спелое, румяное яблоко. Птица взлетела у королевы с руки.

- Ай-ай! - завизжала незнакомка. Канарейка вцепилась ей в волосы, и тут же улетела прочь, неся один волосок в своём клюве.

- Ах, Рикки, шалунишка! - с улыбкой произнесла королева, приближаясь к гостье. - Прошу вас, дорогая, не сердитесь.

- Ну что вы, Ваше величество! Разве можно сердиться на такую милую птичку? - присев в реверансе ответила Гиацинта, изо всех сил скрывая сильнейшее желание свернуть шею пакостной птице. - Знаете, я так люблю пташек!

- Идёмте в зал, скоро начнутся танцы. - Королева подошла к королю. - Ваше величество, прикажите музыкантам начинать.

Король подал знак, и зазвучала музыка. Все двинулись в бальный зал.

 

Виолетта танцевала с молодым человеком из свиты принца. Как только танец закончился, к ним подбежала девочка, лет пятнадцати:

- Братец, познакомь свою даму со мной пожалуйста! И с мамой, и с папой тоже!

- Сестрёнка, веди себя прилично! Скоро музыканты сделают перерыв, и я с удовольствием представлю вам свою спутницу. А теперь беги танцевать!

Они ещё танцевали, потом он представил Виолетту своим родителям, и они вместе осмотрели портретную галерею, Когда они шли обратно в зал, их внимание привлёк громкий смех, доносившийся из открытой настежь двери дворцовой библиотеки.

- Кто этот весёлый старик? - с любопытством спросила Виолетта.

- Это герцог, тот, что прежде был королём. - ответил ей отец её кавалера. - По-моему, он выглядит очень счастливым.

Они пошли дальше, а Виолетта подумала, что, как это не удивительно, тем, кто в библиотеке, гораздо веселее, чем некоторым из гостей на балу.

 

Принц танцевал каждый танец с разными дамами. Когда музыканты сделали перерыв, к нему подошла королева:

- Ваше высочество, вы выглядите бледным, это оттого, что здесь ужасно жарко. Выпейте воды. - она протянула ему стакан.

- Вы правы, здесь душно. - ответил принц. - Давно пора разнести прохладительное, но я не вижу ни одного лакея.

- Я скажу гофмейстеру. А вы пейте, пейте! - королева отошла в сторону, зорко поглядывая в зеркало, как принц осушает стакан.

Принц, тем временем обратил внимание на роскошно одетую незнакомку, ту самую, что приехала на бал последней. Таинственная гостья стояла у окна и рассеянно отвечала собравшимся возле неё кавалерам. При виде принца, все почтительно расступились.

- Вы позволите пригласить вас на следующий танец? - обратился к ней принц.

- Почту за счастье! - слегка помедлив ответила Гиацинта, спрятав за веером довольную улыбку.

 

Когда в танцах наступила пауза, молодой герцог предложил Маргарите оранжада. К его огорчению, никаких напитков на столиках не оказалось, пришлось самому идти на кухню. Там тоже не было ни души. Когда он, неся графин с оранжадом, возвращался в зал, его ухватил за рукав бывший канцлер:

- Так как же, Ваше высочество? Вы решились? Эта женщина сейчас во дворце, одно только ваше слово...

- Да провалитесь вы, с вашими идеями! Оставьте меня в покое!

Бывший канцлер трагически вздохнул, воздев руки, но молодой герцог уже удалился.

 

В перерыве, пока оркестр настраивал инструменты, младший принц разговорился со своей дамой. Её глубокие и разнообразные познания его невероятно поразили:

- Знаете, я никогда ещё не встречал молодой девушки, которая бы так интересно и разумно беседовала. Позвольте выразить вам своё восхищение.

- Благодарю вас, Ваше высочество, - отвечала принцесса. - но, как считает мой папенька, я обладаю слишком малыми знаниями. Он даже не хотел отпускать меня на бал, пока я не выучу всё, что мне задано.

- И много ли заданий на сегодня дали вам наставники? - спросил принц.

- Всего одно, но обширное. - улыбнулась принцесса. - И я его выучила.

 

К великому огорчению молодого герцога, в самый разгар праздника его дама собралась уходить. Никакие уговоры не действовали — Маргарита была непреклонна.

- Поверьте, - говорила она. - я обязательно должна уехать сейчас, по причинам, которых я не хочу объяснять. Проводите меня, пожалуйста, до экипажа.

Ничего не оставалось герцогу, как только исполнить эту просьбу. Когда Маргарита садилась в карету, он решился спросить:

- Могу ли я надеяться, увидеть вас снова?

- Не знаю. - тихо ответила Маргарита. - Но я сохраню о сегодняшнем вечере самые добрые воспоминания.

Она подала знак кучеру, и карета унеслась прочь. Молодой герцог побрёл во дворец.

- Сынок! - окликнул его отец из окна библиотеки. - Какая красавица с тобой была! Кто она? И почему она уехала так рано? Ты её чем-то огорчил? Иди сюда, расскажи мне всё про неё.

И молодой герцог отправился в библиотеку. Танцевать на балу всё равно настроения уже не было.

 

Виолетта посмотрела на стенные часы:

- Ах, уже поздно, мне надо ехать домой!

- Так рано? Бал ведь только начался! Если вы устали, можно пропустить несколько танцев.

- Нет, нет, мне действительно пора. Не провожайте меня!

С этими словами, Виолетта выбежала из зала. Крикнув на лестнице: «Карету мне!», спустилась вниз, вскочила на ходу в карету, и скрылась из глаз ещё до того, как её кавалер успел показаться в дверях.

 

- Вы знаете, - собрав всю свою решимость сказал младший принц, - вы очень красивая, умная, и ужасно мне понравились.

- И вы мне тоже очень нравитесь. - ответила ему принцесса. - Сейчас я, к сожалению, должна уехать. Дайте мне честное слово принца, что не пойдёте за мной, и не станете меня разыскивать.

- Но, не смейтесь пожалуйста, я собирался известить родителей и просить вашей руки. Я не наследник престола, и могу сам выбрать себе невесту. Вы согласны?

- Я сама вас разыщу, и скажу своё решение. Так вы даёте слово?

- Да. Честное слово принца!

- До скорого свидания! - принцесса поклонилась и вышла из зала.

Внизу, у лестницы её уже ждал садовник, держа в руках тёмную накидку.

- Ваше высочество, а единорог-то сразу превратился в жука, как только карету отогнали на задний двор. Значит, назад дилижансом поедем? А с каретой что будет?

- Покажите мне, где она стоит. - велела принцесса.

Подойдя к карете, она положила руку на ручку двери и прошептала: «Орешек».

Карета тут же исчезла, а вместо неё возник орешек, принцесса подняла его, и спрятала в ридикюль.

- А теперь, - сказала она, пряча под накидкой нарядное платье. - пойдём на остановку. Скоро уже наш дилижанс.

 

Гиацинта, забыв обо всём весело болтала и танцевала с принцем, пока не заметила, что бальный зал начал пустеть.

- А куда это все уходят? - спросила она принца.

- Смотреть фейерверк. Скоро уже начнётся, ровно в полночь.

- Как в полночь? Уже так поздно? Почему вы мне не сказали? - и Гиацинта стремительно выбежала вон. Она мчалась так быстро, что принц сразу потерял её из виду.

Когда она спускалась по лестнице, часы уже начинали бить полночь. С последним ударом Гиацинта вскочила в карету и захлопнула за собой дверцу.

Дальше всё произошло одновременно.

Шесть пегасов вдруг стали летучими мышами. С тонким писков они взмыли в небо и улетели. Кучер превратился в чёрного кота и исчез в кустах. А на том месте, где только что стояла золотая карета, вдруг оказалась огромная оранжевая тыква, с вырезанной на ней зубастой физиономией. Тыквенные челюсти несколько раз сомкнулись и выплюнули хрустальную туфельку, после чего тыква укатилась в неизвестном направлении. Всё это случилось очень быстро. Когда принц прибежал, он увидел только одинокую хрустальную туфельку.

 

Король никак не ожидал увидеть всё семейство герцога в сборе. Сам герцог, герцогиня и их сын сидели за столом и пили чай с вишнёвым вареньем.

- Послушай, братец, какое тут дело! - начал герцог, не дав королю и рта раскрыть. - Сын мой познакомился на балу с барышней, а она уехала! Не назвалась, кто такая неизвестно. А он говорит, понравилась она ему. Варенье это поднесла, попробуй, какое вкусное! Пошли гонцов по всем поместьям, пусть возьмут по банке варенья для королевской кухни. Да чтобы на каждой написали, откуда оно. Сделай доброе дело для племянника, ну что тебе стоит! Ты же король! Да, кстати, прогони ты из дворца этого прощелыгу, бывшего канцлера! Сил нет уже видеть эту рожу! Ты варенье-то попробуй!

Король взял ложечку варенья. Делать брату очередное бесполезное внушение ему расхотелось.

- И правда, сказочно вкусно. Я немедленно распоряжусь насчёт гонцов.

 

- Ваше высочество! - обратился к принцу молодой человек из его свиты. - Не могли бы вы помочь мне найти одну барышню?

- Какую барышню? - рассеянно спросил принц, вертя в руках маленькую хрустальную туфельку.

- Ту, что танцевала со мной на балу. Она ещё приехала в изумрудной карете.

- Извини, приятель не могу. И так уже отец, для чего то отослал половину гонцов. А я срочно должен найти свою прекрасную незнакомку. Мне кажется, я умру, если не найду её. Я уже созвал оставшихся гонцов. Пусть они примерят туфельку всем девушкам в королевстве — вряд ли у кого-то ещё окажутся такие маленькие ножки. Так что, извини, но придётся тебе подождать.

 

XIV

Имение Стеф-дю-Туа, следующее утро.

 

Маргарита закрыла дверь дровяного сарая и прошла на кухню. Из-за двери послышалось девичье хихиканье:

- Сюрприз, сюрприз! А ты не ожидала, что мы так рано встанем? Держи, это тебе! - Анетта вбежала в кухню, протягивая плитку шоколада, завёрнутую в красивую золотистую обёртку. - Нас на балу угощали, а мы с Мариеттой съели одну на двоих, а вторую привезли тебе, как и обещали.

- Спасибо, девочки! - Маргарита обняла обеих сестёр. - Ну, раз вы уже встали, пойдёмте чай пить. И шоколадку вашу разделим.

- Барышня! - в дверь просунулась голова старого слуги. - Тут гонец из дворца пожаловал, приказ короля, говорит, срочно прислать вишнёвого варенья на королевскую кухню.

- Варенья? - удивлённо переспросила Маргарита. - А много ли надо?

- Говорит, достаточно небольшого горшочка или баночки.

- Передайте гонцу, что я сейчас принесу. - И Маргарита направилась в кладовую.

 

XV

Поместье Фаф-ле-Клерк, следующее утро.

 

За завтраком, мачеха и сёстры буквально раздувались от гордости, бросая ехидные взгляды на Виолетту. Подумать только: с ними изволил беседовать принц!

- Ах, какие прекрасные незнакомки почтили своим присутствием бал! - вещала мачеха. - Несомненно, это были иноземные принцессы! Какая невероятная, поражающая всякое воображение роскошь, какое врождённое благородство в осанке и в каждом движении, какая изысканная загадочность! Ты, Золушка, даже и вообразить себе подобное никогда не сможешь!

- Жалко, что меня там не было! - вздохнула Виолетта.

- Жалко?! - мачеха тут же переменила тон. - Жалко, ей, видите ли! Нашла, о чём жалеть! Радоваться должна, что тебя там не было, что ты, своей неуклюжестью и своим бестактным поведением не испортила этот потрясающий праздник! Чего тебе? - обратилась она к вошедшей в столовую горничной.

- Сударыня, прибыл гонец из дворца и желает видеть барышню Анну и барышню Марианну. - с поклоном ответила горничная.

- Дочки мои, какое счастье! Несомненно, вчера вы обе произвели неизгладимое впечатление на принца своим изящным остроумием! А может быть, это сама королева пожелала видеть вас в числе своих фрейлин! До чего блистательное будущее вас ожидает! Проси, немедленно проси! А ты, Золушка, сейчас же выйди вон!

- Приветствую вас и желаю всем доброго утра! - раскланявшись произнёс гонец. - По приказу его королевского величества я должен примерить вот эту хрустальную туфельку каждой молодой девушке. Кому она придётся впору, та, скорее всего, и станет невестой его высочества наследного принца.

- Вам больше не нужно искать. - заявила мачеха. - Туфелька, конечно, будет впору одной из моих дочерей. Едемте во дворец!

- Нет, сударыня, я должен исполнить приказ в точности. С которой из ваших дочерей начнём?

- Я, я первая! - Марианна схватила туфельку. - Ой, а она не лезет!

- Не торопись, деточка, надевай аккуратно!

- Мала. - равнодушно заметил гонец. - Теперь пусть вторая барышня попробует.

- Мама, мне не налезет. - тихо шепнула Анна.

- Налезет, деточка, налезет. Тебе сейчас Золушка поможет. Золушка! Иди немедленно сюда!

Виолетта вошла в столовую.

- Где тебя носит, бестолковая! - напустилась на неё мачеха. - Помоги сейчас же обуться Анне!

Виолетта, очень аккуратно надела туфельку сестре на ногу.

- Вот видите! - возликовала мачеха. - Я была права! Едемте во дворец!

- Маменька, я не могу идти, мне жмёт! - захныкала Анна.

- Сними туфельку, дочка, а то ещё разобьётся или запачкается. Золушка, поедешь с нами. И попробуй, только попробуй сказать, что ты не прислуга — я тебе такое устрою!

 

XVI

Дворец, парадная гостиная, следующий день.

 

- Ваше королевское высочество! Прибыла девушка, которой пришлась впору хрустальная туфелька! - торжественно объявил церемонемейстер.

В двери вошла сияющая Анна. Мать и сестра следовали за ней.

- Кого вы мне привели? Это не она! - Принц повернулся к своей свите. - Господа, не правда ли?

- Ваше высочество! Но ведь туфелька пришлась ей по ноге! Мы можем это доказать! Золушка, иди сюда! Помоги барышне обуться!

Виолетта осторожно взяла туфельку.

- Принц, это она! - негромко произнёс один из приближённых.

- Где? Я её здесь не вижу.

- Я имею в виду девушку, которая вчера приезжала в изумрудной карете. Вон она, под видом служанки.

- Очень рад за вас, но где моя незнакомка?

Тем временем, Анна, сильно прихрамывая, подошла к принцу.

- Смотрите, Ваше высочество! Вот девушка в хрустальной туфельке! Теперь вы просто обязаны назначить дату свадьбы!

Мачеха ещё что-то говорила, не слушая возражений принца, пока Анне не сделалось дурно. Прибежавший придворный доктор возмутился тем, что несчастной барышне пришлось стоять в такой невозможно тесной обуви, абсолютно не подходящей ей по размеру. Мачеха принялась громко выражать своё возмущение, и скандалила до тех пор, пока не пришла обер-гофмейстерина, дама монументальная и властная, и не выставила всех троих вон.

 

XVII

Дворец, кабинет короля, следующий день.

 

- Ну как, вам удалось что-нибудь выяснить? - спросил король начальника тайной службы.

- Да, Ваше величество. Приглашение наследной принцессе послала Её величество королева. Как мне удалось узнать, Её королевское высочество инкогнито прибыли на бал. Ваш младший сын танцевал с ней весь вечер.

- Как интересно! Значит, моя супруга решила их познакомить?

- По всей видимости да. К сожалению, остальные мои новости весьма неприятны.

- Что ещё такое?

- Господин бывший канцлер, похоже, пытается устроить заговор.

- Правильно я сделал, что его прогнал. Что ещё?

- Вчера на балу была Отравительница из Луд-де-Ягер. Видимо, она воспользовалась какой-то магической маскировкой, но её узнала герцогиня, супруга вашего брата. Она сказала об этом госпоже обер-гофмейстерине, а та доложила мне. Самое неприятное, что Его высочество наследный принц очень увлёкся ею. Предполагаю, что не обошлось без приворота.

- Значит, дочь унаследовала от своего покойного отца не только характер, но и интерес к определённым аспектам алхимии... - задумчиво промолвил король.

 

* * *

Нетрудно догадаться, что вскоре были сыграны две свадьбы. И Виолетта, и Маргарита жили со своими избранниками долго и счастливо. А младший принц получил приглашение на бал, который соседний король устроил в честь того, что его старшая дочь успешно закончила обучение. В соответствии с церемониальным протоколом была назначена дата бракосочетания. Старший принц излечился от своей страсти, не без помощи отворотного настоя, который рекомендовала посещавшая дворец некая почтенная женщина, чрезвычайно сведущая в алхимии. Оставшийся без хозяйки замок Луд-де-Ягер отошёл в казну, и молодёжь из свиты обоих принцев повадилась ездить туда на пикники, в надежде встретить, а если повезёт, то и поймать, хоть одно привидение.

В общем, всё закончилось к большому удовольствию короля. Его величество так любил романтические истории с хорошим концом!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

СКАЗКА К ПРАЗДНИКУ 

Вороний праздник и Мартын-Лисогон 

Ворона и лисица

Эстонская сказка


Оставили косари зимой у стога вилы зубьями вверх. Весной случилось быть у забытых вил вороне, села она между зубьев, покачалась - ничего, вилы не упали, крепко стоят. И решила обрадованная ворона свить здесь гнездо. 

 Сказано - сделано. Свила гнездо, положила яйца, села высиживать. Лиса всё это видела, присела за кустом, поглаживая усы, и стала раздумывать, как бы ей потом воронят достать. 

 Наконец, когда пустые скорлупки упали вниз к черенку на кочку, выпрыгнула лисица из укрытия, забранилась и закричала вороне: 

 - По какому праву, по какому праву! Это мои вилы. Ты спросилась у меня, когда здесь поселилась? 

 - Не... не спрашивала... - заикаясь, сказала ворона. 

 - Ага! Теперь делать нечего, плати птенцом за аренду! Не то смотри, рассержусь - срублю вилы! 

 Ворона очень испугалась, но пожалела своего птенца, не отдала его. 

 Тогда лисица подошла к самому гнезду и ударила хвостом три раза по черенку: тюк! тюк! тюк! 

 Ворона, увидев это, страшно перетрусила и в страхе подумала: 

 - Она теперь срубит вилы! Теперь съест моих детей и меня! 

 И такая она была трусиха, что взяла в клюв одного воронёнка и бросила лисице в пасть. 

 Так выманила лиса у матушки-вороны трёх птенцов. 

 Наконец ворона поняла обман. Огорчилась, всплакнула по своим погибшим воронятам и больше не дала себя обманывать. 

 Лиса, которой мясо пришлось по вкусу, начала сердиться на ворону и решила её съесть вместо воронят. Прикинувшись больной, подползла, хромая, поближе и вытянулась на земле, словно мёртвая. 

 Ждала лисица ворону день, другой, ждала третий и четвёртый - нет, не даётся в обман ворона, не приходит даже взглянуть, жива ли злая лиса. Добрую неделю так ждала лисица, пока живот не усох и спина не подопрела. 

 И только когда ворона почуяла запах прелой шерсти, она решила поточнее разузнать, в чём дело. Но была всё же очень осторожна: не подлетела к пасти лисы, а опустилась у задней ноги. Высмотрела место, где шерсть пореже, нацелилась между двух пальцев ноги и с размаху ударила клювом что есть мочи. 

 - Ой-ой-ой, боже мой! - завопила лиса, вскочила и бросилась бежать без оглядки с такой быстротой, что задымился хвост, волочившийся по земле. 

 Ворона вернулась к своим птенцам и больше никогда не верила словам и уловкам лисы.

1360255894_g78og.jpg

1341839615_allday.ru_13.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

СКАЗКА К ПРОШЕДШЕМУ ПРАЗДНИКУ

22 мая - Международный день биологического разнообразия 

Как заяц стал властителем джунглей 

Вьетнамская народная сказка


Случилось это во времена давние-предавние, когда властителем джунглей был лев. Лев ничуточки не сомневался, что на свете нет никого сильнее и умнее его, а потому повелел, чтобы лесные твари каждый день присылали ему на обед одного из своих собратьев. Каждого жителя джунглей бросало в дрожь, едва он вспоминал, что настанет день, когда придется отправляться на съедение к кровожадному льву. Звери очень жалели того, кому выпадал несчастливый жребий - идти ко льву. Всякий раз они приходили проститься с беднягой, и каждый, как мог, утешал несчастного.

И вот однажды пришел черед зайца отправляться к логову льва. Попрощаться с зайцем пришло множество зверей. Были среди них и серый тигр, и белый тигр, и слон, и олень с ветвистыми рогами, и пятнистый олень, и косуля, и лисица, и дикая собака, и белка, и мышь. Все столпились возле заячьей норки, каждый печально глядел на зайчишку и горестно вздыхал. Только заяц, судя по всему, не унывал: он посматривал на друзей, а сам уплетал за обе щеки вкусную травку, и при этом его мордочка расплывалась в улыбке. Старая обезьяна не выдержала и удивленно спросила: 

- Уважаемый заяц! Позвольте узнать, как это вам удается сохранять такой спокойный, такой невозмутимый вид? Подумайте, ведь жить вам осталось совсем немного. Мы все тут убиты горем, а вы вроде бы и в ус не дуете!

Перестал заяц жевать травку, подбоченился и ответил:

- Достопочтенная обезьяна! Дорогие мои друзья! Да будет вам ведомо, что решил я воспользоваться случаем и разделаться с кровожадным львом. По какому это праву он объявил себя властителем джунглей? Довольно терпеть! Скоро всем обитателям наших прекрасных джунглей заживется легко и привольно. Жаль, что мой черед наступил так поздно, а то бы я давно избавил вас от этого злодея, не пришлось бы нам расставаться со многими нашими собратьями. Задумал я великое дело, а потому в сердце у меня радость. Ну что вы все носы повесили? Что стоите с таким мрачным видом, словно собрались меня хоронить?

Зашумели звери, загалдели:

- Почтенный заяц! Право же, этот злодей погубил столько наших собратьев - не счесть! Если вам и впрямь удастся с ним разделаться, мы провозгласим вас властителем джунглей, будем почитать вас как своего избавителя! Да только не по плечу вам это. Как-то не верится, что вы сумеете одолеть такого свирепого зверя. Это же лев!

Заяц, конечно, обиделся, но виду не подал. Он расхохотался и промолвил в ответ:

- Конечно, лев - зверь очень сильный, но будьте уверены, слово свое я сдержу. Знайте, мы с вами расстаемся ненадолго. Я скоро вернусь с хорошей вестью.

Поклонился заяц друзьям и шмыгнул в кусты. Выскочил на тропинку, что вела к пещере льва, остановился, призадумался, а потом не спеша затрусил дальше. Постоял немного под большой смоковницей, послушал пение птиц и наконец присел отдохнуть на берегу горной речки да загляделся на воду.

Долго разглядывал заяц свое отражение в воде, потом вдруг вскочил и весело подпрыгнул.

- Замечательно! Как же такая простая мысль мне раньше в голову не пришла? Ну, кровожадный лев, держись!

Больше заяц нигде не отдыхал, не останавливался, а поскакал прямо к логову льва. Тот между тем с нетерпением поджидал, кого ему сегодня пришлют на обед. Увидел лев возле пещеры зайца, весь напыжился, зарычал страшно:

- Эй, косой! Как ты посмел опоздать? Впрочем, невелика от тебя корысть. И кому только пришло в голову послать ко мне такого заморыша! Могу ли я насытить свою утробу одним зайцем! Скачи скорее назад и скажи этим недоумкам, что мне на обед нужен зверь покрупнее да помясистее!

Выслушал заяц и ответил с достоинством:

- Высокочтимый властитель джунглей! Я отнюдь не предназначен вам на обед. Меня послали к вам с поручением достопочтенные тигр и медведь. Им, конечно, и в голову бы не пришло угощать вас чем попало - всякой зайчатиной! Как вы изволили сказать, я и в самом деле мал да тощ. Мне всего лишь велено проводить вас туда, где вы увидите удивительного зверя. Он раз в сто больше меня и, простите, раза в три больше вас. Если высокочтимый лев согласен, я прямо сейчас укажу дорогу. А то ведь можно упустить редкий случай.

Услышал это лев и пришел в ярость, ведь он привык считать себя самым большим, самым сильным, самым храбрым из всех зверей. И как только у этого нахального зайца язык повернулся сказать, что в джунглях живет зверь, который в три раза больше льва!

- Не болтай вздор! - взревел лев не своим голосом. - Заруби себе на носу: нет на свете зверя сильнее и больше, чем я, лев, властитель джунглей! Откуда это в наших краях появиться зверю, который, если верить тебе, раза в три больше меня? Ты, заяц, что-то напутал. А ну-ка веди меня к нему, к этому зверю! Мы с ним померимся силами!

Зайцу же только того и надо. Усмехнулся он довольно и подумал: "Рычи, рычи, старый обжора, скоро тебе придет конец!"

Заяц проворно поскакал вперед, взбешенный лев тронулся за ним. Вскоре пришли они к горной речке с чистой, прозрачной водой, к той самой, около которой заяц отдыхал и любовался своим отражением. Шли они недолго, но все же лев сильно устал, потому что был стар и к тому же в желудке у него урчало от голода. Лев дышал тяжело, его совсем разморило от жары, а заяц легко вскочил на валун и закричал, указывая на воду:

- Вот он, этот зверь! Взгляните-ка туда, высокочтимый лев! Плавает в воде и ничуть не боится вас! Посмотрите, какой огромный! Вы, наверное, если не в три, то по крайней мере в два раза меньше его. Взгляните, взгляните, какой он жирный! Это ли не великолепный, сытный обед для льва, властителя джунглей?

Рассвирепел лев, да и от голода живот ему подводит, прыгнул он к зайцу на валун, всмотрелся в воду, видит, там и впрямь сидит тот самый зверь, про которого заяц рассказывал. Крупный, жирный, на льва смотрит, свирепые рожи строит. Пуще прежнего разозлился лев и - бултых! - с размаху бросился в воду.

Алчный лев совсем забыл, что плавать-то он не умеет, и топором пошел ко дну. Подхватила его горная речка, понесла вниз по течению, закрутила в водовороте. Раз или два лев попытался вынырнуть и выпрыгнуть на берег, да не тут-то было. Так и унесла быстрая вода кровожадного льва.

Увидел заяц, что льву пришел конец, заплясал от радости. Одним махом одолел он все девять лесных полян, не застрял ни в одной из девяти лесных чащоб - бежал, будто летел. Ведь заяц нес счастливую весть своим друзьям. А они терпеливо поджидали зайца возле его норки.

- Нет! Нет больше льва! - еще издали закричал заяц. Услыхали звери, что жестокий лев нашел свой конец на дне горной речки, обрадовались и пустились в пляс.

С того дня перестали они дрожать от страха. Никому из них не надо было отправляться на съедение к ненасытному льву. А чтобы отблагодарить зайца за его сообразительность и смелость, звери объявили его властителем джунглей.

1359021032_allday.ru_31.jpg

1341647246_computerdesktopwallpaperscollection296_092.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек. Условия использования