Jump to content
Sign in to follow this  
Matata

Легенда о леди Шалотт

Recommended Posts

Жила-была зачарованная леди Шалотт.

 

Она была заперта в башне и должна была ткать бесконечное полотно, при этом не смея и в окошко глянуть. На мир она могла смотреть только через магическое зеркало.

 

...И однажды узрела она в нем сэра Ланселота.

 

 

И так она его с первого взгляда полюбила, что нарушила все запреты, подошла к окну и посмотрела на сего рыцаря.

 

 

Зеркало от этого расколось, прокятье вступило в силу и бедная леди Шалотт была обречена. Тогда она вышла из замка, села в лодку, написала на ней свое имя - и поплыла.

 

 

И плыла она, и пела свою печальную песню, пока не умерла.

 

Лодку же прибило к берегу, имя несчастной девушки прочли.

 

И сэр Ланселот очень опечалился, узнав, что стал причиной ее смерти.

 

 

63a5f1bbc107.jpg

Sidney Garold Meteyard -Леди Шалотт

 

 

d49e2c59a063.jpg

Джон Уотерхауз

 

a7dd3c06ee3d.jpg

Artemisia Synchroma

 

a7ddba1e9c21.jpg

Jaqueline Carey

Edited by NULL

Share this post


Link to post
Share on other sites

Теннисон - "Королевские идиллии" (в переводе Марии Виноградовой)

 

 

e77ae966d81d.jpg

Вильям Йегли

 

ВОЛШЕБНИЦА ШЕЛОТ

 

I

Среди долин, среди холмов,

Полей ячменных и лугов,

Одетых россыпью цветов,

Течет река. Вдоль берегов

Лежит путь в Камелот.

Спешит тропою местный люд,

В затонах лилии цветут.

Стоит пустынный остров тут

Зовется он Шелот.

Порой в порывах ветерка

Стволы осин дрожат слегка,

И день за днем несет река

Листы с деревьев островка

В могучий Камелот.

Четыре серые стены

И башни с берега видны

Там, где живет средь тишины

Волшебница Шелот.

Весь остров магией объят.

И мимо молчаливых врат

То барку лошади влачат,

То лодки быстрые летят

В могучий Камелот.

Но кто, при солнце иль луне

Саму ее видал в окне

Или на башенной стене -

Волшебницу Шелот?

Лишь слышат пред началом дня,

Серпами острыми звеня,

Жнецы в колосьях ячменя,

Как песня, за собой маня,

Несется в Камелот.

Иль в час, когда луна взошла,

Селяне, завершив дела,

Вздохнут: “Знать, песню завела

Волшебница Шелот.”

II

В высокой башне с давних пор

Она волшебный ткет узор,

Суровый зная приговор:

Что проклята, коль кинуть взор

Рискнет на Камелот.

Не ведая судьбы иной,

Чем шелком ткать узор цветной,

От мира скрылась за стеной

Волшебница Шелот.

Дана отрада ей в одном:

Склонясь над тонким полотном

В прозрачном зеркале стенном

Увидеть земли за окном,

Увидеть Камелот.

Там отражений череда

Сменяется: бредут стада

И тихо плещется вода

У острова Шелот.

На глади зеркала скользят

Малютка паж, гурьба ребят,

В седле гарцующий аббат,

Иль бравых рыцарей отряд,

Спешащих в Камелот.

Любой из них себе избрал

Прекрасной дамы идеал,

Но клятвы не один не дал

Волшебнице Шелот.

И отражений светлый рой

Она в узор вплетает свой,

Следя, как позднею порой

За гробом певчих юных строй

Шагает в Камелот;

Иль бродят ночью вдалеке

Влюбленные - рука в руке.

“Как одиноко мне!” - в тоске

Воскликнула Шелот.

III

На расстоянье, что стрела

Свободно пролететь могла,

От замка, где она жила,

По той дороге, что вела

В могучий Камелот,

Среди колосьев ячменя

Сверкала яркая броня -

То ехал, шпорами звеня

Отважный Ланселот.

Едва ль доселе видел свет

Подобный благородства цвет.

В доспехи ратные одет,

Овеян славою побед

Скакал он в Камелот.

И сбруя на его коне

Пылала в солнечном огне,

Как звезд плеяда в вышине

Над островом Шелот.

Седло под рыцарем лихим

Мерцало жемчугом морским;

Забрало и перо над ним

Сияли пламенем одним -

Так ехал Ланселот.

Он привлекал невольно взор,

Как ночью - яркий метеор,

Что звездный бороздит простор

Над островом Шелот.

Скакун резвился вороной,

Герб серебрился расписной,

И кудри черные волной

Струились по броне стальной -

Так ехал Ланселот.

Храбрейший рыцарь на земле,

Он песню распевал в седле

И отразился в хрустале

Волшебницы Шелот.

И, прекратив плести канву,

Она впервые наяву

Узрела неба синеву,

Блеск шлема, лилии во рву

И дальний Камелот.

Со звоном треснуло стекло

И ветром на пол ткань смело.

“Проклятье на меня легло!” -

Воскликнула Шелот.

IV

Покрылись мглою небеса,

Умолкли птичьи голоса,

Шумели хмурые леса,

Дождей холодных полоса

Объяла Камелот.

В заливе, где растет ветла,

Ладья печальная ждала.

И имя ей свое дала

Волшебница Шелот.

И, отрешившись от тревог,

Что ей сулит жестокий рок,

Как в час прозрения пророк,

Она взглянула на поток,

Бегущий в Камелот.

А в час, когда багрян и ал

Закат на небе догорал,

Поток речной ладью умчал

Волшебницы Шелот.

Струились белые шелка

В дыханье легком ветерка,

И листья падали, пока

Ладью ее несла река

Все дальше в Камелот.

И мир окрестный, замерев,

Внимал, как льется меж дерев

Прощальный горестный напев

Волшебницы Шелот.

Печальный гимн ушедших дней

Звучал то тише, то сильней,

А сердце билось все слабей

И становилось все трудней

Смотреть на Камелот.

И только в сумраке ночном

Встал над рекою первый дом,

В ладье уснула вечным сном

Волшебница Шелот.

И, в белый шелк облачена,

Как призрак мертвенно-бледна

Вдоль темных стен плыла она

Сквозь царство сумерек и сна -

Сквозь спящий Камелот.

Покинув лавки и дворцы,

Дворяне, дамы и купцы

Сошлись на брег; и мудрецы

Прочли: “Леди Шелот”.

Но кто она? Никто не знал.

Весь город ужас обуял.

Любой себя - и стар, и мал -

Знаменьем крестным осенял.

Лишь рыцарь Ланселот

Сказал, шагнув за круг людей:

“Она была всех дам милей.

Господь, яви же милость ей,

Прекраснейшей Шелот!”

 

2b203436e0d8.jpg

Кинуко Крафт

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Terms of Use