Matata 0 Posted March 28, 2008 (edited) Жила-была зачарованная леди Шалотт. Она была заперта в башне и должна была ткать бесконечное полотно, при этом не смея и в окошко глянуть. На мир она могла смотреть только через магическое зеркало. ...И однажды узрела она в нем сэра Ланселота. И так она его с первого взгляда полюбила, что нарушила все запреты, подошла к окну и посмотрела на сего рыцаря. Зеркало от этого расколось, прокятье вступило в силу и бедная леди Шалотт была обречена. Тогда она вышла из замка, села в лодку, написала на ней свое имя - и поплыла. И плыла она, и пела свою печальную песню, пока не умерла. Лодку же прибило к берегу, имя несчастной девушки прочли. И сэр Ланселот очень опечалился, узнав, что стал причиной ее смерти. Sidney Garold Meteyard -Леди Шалотт Джон Уотерхауз Artemisia Synchroma Jaqueline Carey Edited March 28, 2008 by NULL Share this post Link to post Share on other sites
Matata 0 Posted March 28, 2008 Теннисон - "Королевские идиллии" (в переводе Марии Виноградовой) Вильям Йегли ВОЛШЕБНИЦА ШЕЛОТ I Среди долин, среди холмов, Полей ячменных и лугов, Одетых россыпью цветов, Течет река. Вдоль берегов Лежит путь в Камелот. Спешит тропою местный люд, В затонах лилии цветут. Стоит пустынный остров тут Зовется он Шелот. Порой в порывах ветерка Стволы осин дрожат слегка, И день за днем несет река Листы с деревьев островка В могучий Камелот. Четыре серые стены И башни с берега видны Там, где живет средь тишины Волшебница Шелот. Весь остров магией объят. И мимо молчаливых врат То барку лошади влачат, То лодки быстрые летят В могучий Камелот. Но кто, при солнце иль луне Саму ее видал в окне Или на башенной стене - Волшебницу Шелот? Лишь слышат пред началом дня, Серпами острыми звеня, Жнецы в колосьях ячменя, Как песня, за собой маня, Несется в Камелот. Иль в час, когда луна взошла, Селяне, завершив дела, Вздохнут: “Знать, песню завела Волшебница Шелот.” II В высокой башне с давних пор Она волшебный ткет узор, Суровый зная приговор: Что проклята, коль кинуть взор Рискнет на Камелот. Не ведая судьбы иной, Чем шелком ткать узор цветной, От мира скрылась за стеной Волшебница Шелот. Дана отрада ей в одном: Склонясь над тонким полотном В прозрачном зеркале стенном Увидеть земли за окном, Увидеть Камелот. Там отражений череда Сменяется: бредут стада И тихо плещется вода У острова Шелот. На глади зеркала скользят Малютка паж, гурьба ребят, В седле гарцующий аббат, Иль бравых рыцарей отряд, Спешащих в Камелот. Любой из них себе избрал Прекрасной дамы идеал, Но клятвы не один не дал Волшебнице Шелот. И отражений светлый рой Она в узор вплетает свой, Следя, как позднею порой За гробом певчих юных строй Шагает в Камелот; Иль бродят ночью вдалеке Влюбленные - рука в руке. “Как одиноко мне!” - в тоске Воскликнула Шелот. III На расстоянье, что стрела Свободно пролететь могла, От замка, где она жила, По той дороге, что вела В могучий Камелот, Среди колосьев ячменя Сверкала яркая броня - То ехал, шпорами звеня Отважный Ланселот. Едва ль доселе видел свет Подобный благородства цвет. В доспехи ратные одет, Овеян славою побед Скакал он в Камелот. И сбруя на его коне Пылала в солнечном огне, Как звезд плеяда в вышине Над островом Шелот. Седло под рыцарем лихим Мерцало жемчугом морским; Забрало и перо над ним Сияли пламенем одним - Так ехал Ланселот. Он привлекал невольно взор, Как ночью - яркий метеор, Что звездный бороздит простор Над островом Шелот. Скакун резвился вороной, Герб серебрился расписной, И кудри черные волной Струились по броне стальной - Так ехал Ланселот. Храбрейший рыцарь на земле, Он песню распевал в седле И отразился в хрустале Волшебницы Шелот. И, прекратив плести канву, Она впервые наяву Узрела неба синеву, Блеск шлема, лилии во рву И дальний Камелот. Со звоном треснуло стекло И ветром на пол ткань смело. “Проклятье на меня легло!” - Воскликнула Шелот. IV Покрылись мглою небеса, Умолкли птичьи голоса, Шумели хмурые леса, Дождей холодных полоса Объяла Камелот. В заливе, где растет ветла, Ладья печальная ждала. И имя ей свое дала Волшебница Шелот. И, отрешившись от тревог, Что ей сулит жестокий рок, Как в час прозрения пророк, Она взглянула на поток, Бегущий в Камелот. А в час, когда багрян и ал Закат на небе догорал, Поток речной ладью умчал Волшебницы Шелот. Струились белые шелка В дыханье легком ветерка, И листья падали, пока Ладью ее несла река Все дальше в Камелот. И мир окрестный, замерев, Внимал, как льется меж дерев Прощальный горестный напев Волшебницы Шелот. Печальный гимн ушедших дней Звучал то тише, то сильней, А сердце билось все слабей И становилось все трудней Смотреть на Камелот. И только в сумраке ночном Встал над рекою первый дом, В ладье уснула вечным сном Волшебница Шелот. И, в белый шелк облачена, Как призрак мертвенно-бледна Вдоль темных стен плыла она Сквозь царство сумерек и сна - Сквозь спящий Камелот. Покинув лавки и дворцы, Дворяне, дамы и купцы Сошлись на брег; и мудрецы Прочли: “Леди Шелот”. Но кто она? Никто не знал. Весь город ужас обуял. Любой себя - и стар, и мал - Знаменьем крестным осенял. Лишь рыцарь Ланселот Сказал, шагнув за круг людей: “Она была всех дам милей. Господь, яви же милость ей, Прекраснейшей Шелот!” Кинуко Крафт Share this post Link to post Share on other sites
Melentiev A 0 Posted March 29, 2008 Печальная история. :cry: Share this post Link to post Share on other sites