Matata 0 Опубликовано: 3 июня 2009 Искусство китайской пейзажной живописи насчитывает более 2 тысяч лет. Постепенно изменяясь и преобразовываясь, оно до сих пор сохранило загадочность, философскую направленность. Отличительная черта живописи художников древности и их современников- символизм. Стремление постичь законы мироздания, выявить взаимосвязь явлений - вот, что должно вдохновлять художника. Подобная установка определила метод создания художественного произведения: художник никогда не пишет с натуры. Он отбрасывает все случайное, оставляя и выделяя лишь те черты, которые определяют сущность данного явления или предмета. Художник использует минимум изобразительных средств - линию или цветовое пятно, или то и другое вместе. Ощущение пространства и объемности китайский художник достигает благодаря виртуозному владению линией. Второй прием - воздушная перспектива основан на использовании различных оттенков цветового пятна, создающих пространственные решения. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Matata 0 Опубликовано: 3 июня 2009 Ван Вэй. Тайны живописи Средь путей живописца тушь простая выше всего. Он раскроет природу природы, он закончит деяние творца. Порой на картине всего лишь в фут пейзаж он напишет сотнями тысяч верст. Восток, и запад, и север, и юг лежат перед взором во всей красе. Весна или лето, осень, зима рождаются прямо под кистью. Когда приступаешь ты к водным просторам, бойся класть плавучие горы. Когда расположишь ты ветви дорог, свитых не делай, сплошных путей. Хозяину-пику лучше всего быть высоко торчащим; гости же горы нужно, чтоб мчались к нему. Там, где сгиб и обхват, поместим, пожалуй, монашеский скит; у дороги, у вод мы поставим простое жилье. Селу или ферме придай ряд деревьев, составив их в рощу: их ветки охватывать тело картины должны. Горе иль обрыву дай водную ленту: пусть брызжет и мчится... Однако потоку не следует течь как попало. У рта переправы должно быть лишь тихо и пусто; идущие люди пусть будут редки, в одиночку. Дав мосту-понтону на лодках плыть, все ж хорошо вздеть его выше. Поставив рыбачий челн человека, снизить его, скажу, не помешает. Средь скал нависших и опасных круч хорошо б приютить странное дерево. В местах, где высится стеною кряж, невозможно никак дорогу прокладывать. Далекий холм сольется с ликом туч, а горизонт небес свой свет с водой соединит. В том месте гор, где их замок иль крюк, проток скорей всего оттуда выводи. Когда ж дорога подошла к утесу, здесь можно дать навесной мост. Когда на ровном месте высятся хоромы и террасы, то надо бы как раз, чтоб ряд высоких ив стал против человеческих жилищ; а в знаменитых горных храмах и молельнях достойно очень дать причудливую ель, что льнет к домам иль башням. Картина дали дымкою накрыта, утес глубокий -- в туче, как в замке. Флажок на виннице пусть высоко висит среди дороги, а парус странника недурно опустить в начале вод. Далекие горы нужно снижать и раскладывать; близким же рощам надо скорее дать вынырнуть резко... Когда рука пришла к кистям и туши, бывает, что она блуждает и играет в забытьи... А годы, луны вдаль идут и в вечность, - и кисть пойдет искать неуловимых тайн. Таинственно-прекрасное прозреть -- не в многословии секрет; но тот, учиться кто умеет, пусть все ж идет за правилом-законом. Верх башни храмовой пусть будет у небес: не следует показывать строений. Как будто есть, как будто нет; то вверх идет, то вниз бежит... Холмы заросшие, бугры земли лишь частью приоткроют верх жилища: травою крытый дом и тростниковый павильон тихонько выдвигают жердь и шест. Гора поделена на восемь граней, а камень виден с трех сторон. Когда рисуешь беззаботность туч, то не давай клубиться им грибом узорным чжи. Фигуры пусть не больше дюйма с небольшим, а сосны сун и туи бо пусть выйдут фута на два ввысь. Когда рисуешь ты в пейзаже горы-воды, то мысль твоя лежит за кистью впереди... Гора в сажень, деревья ж в фут, дюйм для коней и доли для людей. Далекие фигуры все без ртов, далекие деревья без ветвей. Далекие вершины без камней: они, как брови, тонки-неясны. Далекие теченья без волны: они -- в высотах, с тучами равны. Такое в этом откровенье! Талия горная тучей закрыта; стены скалы прикрыты потоком; башня-терраса прикрыты деревьями; путь же проезжий застлан людьми. На камень смотрят с трех сторон, в дорогу смотрят с двух концов; гляди в деревья по верхам, смотри в воде ступню ветров. Вот таковы законы! Когда изображаешь горы-воды, рисуй холмы хоть ровным-ровные, но с острою вершиной; рисуй вершины острым-острые, но в связной цепи; рисуй скалу с отверстием пещеры и стену острую отвеса; рисуй повисшие в пустотах глыбы и круглые, как шар, холмы. Река -- дорога вдаль, прошедшая везде; когда же две горы сожмут дорогу, то называй ущельем это. А если две горы сожмут реку, потоком это именуем. То, что похоже на гряду, но выше, называй хребтом; а то, что ровно тянется, куда бы ни хватал твой взор, то именуем нагорьем. И если кое-как на это обратить вниманье, то вот и общее подобие пейзажа! Кто смотрит на картину, тот стремится видеть прежде всего дух. Затем уж различает он, где чисто, где мазки. Реши, что гость и что хозяин: кто примет и с поклоном кто придет. Расположи в величественный ряд толпу вершин; коль много их -- то хаос, беспорядок; коль мало -- вяло, простовато. Не надо их ни много и ни мало... Лишь различи, что дальше и что ближе. Далекие горы не могут с ближайшими слиться горами. Далекие воды не могут с ближайшею слиться водой. Где в талии горы прикрыт обхват, поставь туда строения храмовые; где берега реки -- обрыв, а дальше -- насыпь и плотина, клади, пожалуй, маленький мосток. Где нет дороги, там пусть рощи и леса; где берег прерван -- древний переезд; где воды прерваны -- в тумане дерева; где воды разлились -- помчались паруса; а в тайнике лесов -- жилище человека. Перед обрывом -- древние деревья: их корни рваные свились узлом лиан; перед потоком -- каменные глыбы: узор причудливый, следы воды на нем. Когда рисуются деревья чащ лесных, далекие редки и ровны, а близкие часты и высоки. Коль есть на них листва, то ветвь нежна, мягка; коль листьев нет, - упруга и сильна. Кора сосны -- что чешуя; у туи ж белой взмотан ею ствол. Коль на земле растет, то корень длинный, ствол прямой; на камне ж -- скрючена в кулак и одинока. В деревьях древних множество частей: мертвы они наполовину; в холодной роще спряталась пичужка; ей холодно, уныло-сиротливо. Коль идет дождь -- не различишь ни неба, ни земли; не знаешь, где здесь запад и восток. Коль нет дождя, но ветер -- только знай гляди за ветвями дерев. Коль ветра нет, но дождь -- верхи дерев под тяжестью согнулись. Прохожий встал под зонт, рыбак надел рогожу... Приходит дождь -- подобрались и тучи; а небо -- синяя лазурь... Когда ж слегка туман и сеется тихонько мгла -- гора усилит яшмовую сочность и солнце близится к косым отсветам... В природе ранней тысячи вершин хотят заутреть; дымка и туман тонки, неуловимы; мутна-мутна остатняя луна, и вид ее -- сплошное помраченье. А вечером смотри: гора глотает красное светило, и свернут парус над речною мелью. Спешат идущие своей дорогой, и двери бедняка уже полуприкрыты. Весной: туман -- замок, а дымка -- что покров. Далеко дымка тянет белизну... Вода -- что выкрашена ланем1, а цвет горы чем дале, тем синей. Картина летом: древние деревья кроют небо, зеленая вода без волн; а водопад висит, прорвавши тучи; и здесь, у ближних вод, - укромный, тихий дом. Осенний вид: подобно небо цвету вод; уединенный лес густым-густеет. В воде осенней лебеди и гуси; и птицы в камышах, на отмелях песчаных... Зимой, смотри; земля взята под снег. Вот дровосек идет с вязанкой на спине. Рыбачий челн пристал у берегов... Вода мелка, ровнехонек песок. Коль ты рисуешь горы-воды вместе, ты должен рисовать по сменам этим. Теперь, коль скажем так: "Утесы-этажи в замке тумана"; иль так: "В Чуские горы тучи уходят"; иль так еще: "Осеннее небо утром очистилось"; иль так: "У древней могилы рухнувший памятник"; иль так еще: "Дунтин (озеро) в весенней красе"; иль так: "Дорога заглохшая, я заблудился", - то все такого рода выраженья мы именуем подписью к картине. Вершины гор нельзя в одном шаблоне дать; верхушки дерева нельзя давать в одной манере. Одеждою гора себе берет деревья, а гору дерево берет себе, как кость. Нельзя давать деревья без числа: важнее показать, как стройны, милы горы. Нельзя нарисовать и горы кое-как: а надо выявить здоровый рост дерев. Картину, где подобное возможно, я назову пейзажем знаменитым. Примечания: 1 Лань - индиго --------------------------------------------------------------- Перевод академика В. М. Алексеева Текст воспроизведен по изданию: Ван Вэй. Стихотворения. Москва, "Художественная литература", 1979 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Matata 0 Опубликовано: 3 июня 2009 Китайская картина-свиток, исполненная обычно на шелке или бумаге, непохожа на европейскую картину. Это скорее живописная поэма или повесть, читающаяся подобно рукописи. Уже в раннем средневековье сложились две основные формы свитков. Вертикальная - когда свиток развертывался и вешался на стену, и горизонтальная - когда он разворачивался в руках по мере просматривания. Вертикальные изображения обычно не превыщали трех метров, а горизонтальные, объединявшие серию пейзажей, жанровых сцен, городских видов, достигали подчас нескольких десятков метров. Каждая из двух форм свитков давала возможность мастерам изображать мир во всем его многообразии. Терпеливо развертывая горизонтальный рулон в руках, зритель словно прочитывал длинную книгу путешествий - перед ним вставали города, дворцы, храмы, караваны верблюдов, горные перевалы и долины. В настенных свитках, напротив, раскрывалась вся ширь мироздания. Они выражали глубокий философский смысл. Бытовая живопись зародилась в Китае задолго до появления других жанров. Она иллюстрировала легенды и новеллы, была многоречива, повествовательна. Пейзаж средневекового Китая неразрывно был связан и с поэзией. На картинах китайские живописцы часто красивым каллиграфическим почерком выводили стихи. Иероглифы обогащали смысл произведений, давая пищу фантазии, воображению зрителя. Иероглиф в Китае - нечто значительно большее, чем мысль, выраженная средствами письма. Его извилистая и упругая линия - то острая и колючая, то ломкая, то широкая и свободная - отражала настроение мастера, его темперамент, артистизм натуры. Иероглиф - это своего рода говорящий орнамент. http://art-blog.uz/archives/671 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Matata 0 Опубликовано: 3 июня 2009 Пейзаж средневековья, получивший наименование “шань-шуй” (”горы-воды”), символичен по своей природе. В нем овеществились наблюдения над самыми характерными особенностями национального ландшафта. Этому способствовала композиция, выработанные веками законы перспективы. Все предметы словно увидены художником сверху. Дальний план, обычно поднятый очень высоко в китайских картинах, кажется бесконечно удаленным от переднего. Если в живописи “шань-шуй” природа величественна и необъятна, то в другом жанре, получившем название “цветы-птицы”, она, напротив, максимально приближена018.jpg к человеку. Изображения наносились не только на свитки, но и на веера и ширмы, украшали почтовую бумагу, альбомные листы. Эти миниатюрные сценки отражали жизнь растений, птиц, насекомых. Мастера, работавшие в этой манере, изучали все живое, подобно естествоиспытателям. Они знали и прекрасно передавали строение каждого листа, форму оперения птиц, фактуру бархатистой поверхности спелого плода. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
akmil 0 Опубликовано: 9 июня 2009 Флажок на виннице пусть высоко висит среди дороги, а парус странника недурно опустить в начале вод. из Ван Вэй. Тайны живописи ....если кто-то понял это предложение, пожалуйста обьясните мне "флажок на виннице" это где? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Chanda 14 Опубликовано: 9 июня 2009 пожалуйста обьясните мне "флажок на виннице" это где? Предполагаю, что "винница" это питейное заведение. Возможно флажок означал что оно открыто. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Curious Lobster 0 Опубликовано: 1 марта 2010 Спасибо за статью Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Matata 0 Опубликовано: 5 апреля 2010 Chanda , права насчёт флажка Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Magrit 0 Опубликовано: 29 июня 2010 Спасибо за статью. Всегда было интересно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах